您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 4 As contributors of capital, the shareholders of a company enjoy the rights of proprietors in proportion to their respective share of capital contributions to the company, such as deriving benefits from its assets, making major decisions, and sel
中文意思:
第四条:公司股东作为出资者按投入公司的资本额享有所有者的资产受益、重大决策和选择管理者等权利。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 4 All persons, conveyance and containers, as well as articles such as baggage, goods, postal parcels that may transmit quarantinable diseases are subject to quarantine inspection upon entering or exiting the country in accordance with these Rules, 第四条入境、出境的人员、交通工具和集装箱,以及可能传播检疫传染病的行李、货物、邮包等,均应当按照本细则的规定接受检疫,经卫生检疫机关许可,方准入境或者出境。
Article 4 An act in breach of duty under administrative law is punishable only if it is explicitly prescribed so by law or by any self-governing ordinance in force at the time when the act is committed. 第3条本法所称行为人,系指实施违反行政法上义务行为之自然人、法人、设有代表人或管理人之非法人团体、中央或地方机关或其他组织。
Article 4 An agent of an espionage organization” mentioned in the State Security Law refers to a person who is instigated, entrusted or financially supported by an espionage organization or its member to conduct, or incite and instigate other persons to c 第四条《国家安全法》所称的间谍组织代理人,是指受间谍组织或者其成员的指使、委托、资助,进行或者授意、指使他人进行危害中华人民共和国国家安全活动的人。
Article 4 An equity joint venture shall take the form of a limited liability company. 第四条合营企业的形式为有限责任公司。
Article 4 An insurance company engaged in overseas use of foreign exchange funds shall comply with laws and administrative regulations on insurance and foreign exchange control, these Measures and relevant overseas laws and regulations. 第四条保险公司从事外汇资金的境外运用应当遵守有关保险和外汇管理的法律、行政法规及本办法,遵守境外的相关法律及规定。
Article 4 As contributors of capital, the shareholders of a company enjoy the rights of proprietors in proportion to their respective share of capital contributions to the company, such as deriving benefits from its assets, making major decisions, and sel 第四条:公司股东作为出资者按投入公司的资本额享有所有者的资产受益、重大决策和选择管理者等权利。
Article 4 Auction activity shall abide by relevant laws and administrative decrees, and follow the principle of openness, fairness, impartiality, honesty and credibility. 第四条拍卖活动应当遵守有关法律、行政法规,遵循公开、公平、公正、诚实信用的原则。
Article 4 Commercial banks should work under the principles of efficiency, safety and fluid with full autonomy and full responsibility for their own risks, profits and losses and self-restraint. 第四条商业银行以效益性、安全性、流动性为经营原则,实行自主经营,自担风险,自负盈亏,自我约束。
Article 4 Commodity inspection shall be conducted by the BSMI, and in addition thereto, any other government agency, juristic person or organization may also be commissioned by the competent authority to conduct technical activities related to such inspec 第4条检验工作除由标准检验局执行外,主管机关得将有关检验之技术工作,委托其他政府机关、法人或团体代为实施。
Article 4 Energy conservation is a long-term concept of strategy of the State for national economic development. 第四条节能是国家发展经济的一项长远战略方针。
Article 4 Every collective agreement shall be submitted by either or both of the parties to the competent authority for approval. 第4条(呈请认可)团体协约应由当事人双方或一方呈请主管官署认可。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1