|
Husband : Well for your information it takes skill to open cans and push the right buttons on the microwave. Ms. Know-it-all.
|
|
|
丈夫:嗯,告诉你,开罐头和按微波炉按键都需要技术的,‘万事通’女士。 |
|
Husband : Why? I\'m not sick.
|
|
|
丈夫:为什么?我又没有病。 |
|
Husband and wife have distinct roles.
|
|
|
夫妻各自角色分明。 |
|
Husband and wife have reversed roles.
|
|
|
丈夫和妻子互换了责任. |
|
Husband and wife often fall out over small matters.
|
|
|
先生和太太常常为了小事翻脸。 |
|
Husband and wife should be equal partners ; neither is (the) leader nor (the) follower.
|
|
|
夫妻应该是平等的合作关系,没有谁是头,谁是从。 |
|
Husband: OK, I will come again tomorrow.
|
|
|
丈夫:那好,我明天再来. |
|
Husband: Because they always have startling insights to reveal.
|
|
|
丈夫:因为它总是披露一些内幕。 |
|
Husband: But one more won't make a difference.
|
|
|
丈夫:但多一件也没关系啦。 |
|
Husband: Did you sew the button on my shirt, darling?
|
|
|
丈夫:你给我把扣子缝好了吗,亲爱的? |
|
Husband: How can you? There's only one dress you can show on the ball.
|
|
|
丈夫:省省吧!你能穿去参加舞会的衣服不就那一件吗? |