|
Shakespeare's poetry and Shakespeare's people (Macbeth, Othello, Hamlet, Falstaff and all the others) have long delighted not just the English but lovers of literature everywhere, and well continue to do so after the scholars and commentators and all thei |
中文意思: 莎士比亚的诗歌及其笔下的人物(如麦克白、奥赛罗、哈姆雷特、福斯塔夫和所有其他人物),长期以来不仅为英国人所喜爱,而且也为世界各地的文学爱好者所喜爱,在那些学者和评论家及其论著统统被遗忘之后,人们照样还会喜爱莎士比亚的作品。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Shakespeare's birth place is visited as a shrine.
|
|
|
莎士比亚的诞生地被参观者视作圣地。 |
|
Shakespeare's original works are not understandable to today's most readers.
|
|
|
今天的读者大多读不懂莎士比亚的原著。 |
|
Shakespeare's plays made people in the sixteenth century laugh loudly .
|
|
|
莎士比亚的戏剧使得16世纪的人们放声大笑。 |
|
Shakespeare's plays remain as monuments to his genius.
|
|
|
莎士比亚的戏剧是他天才的不朽著作。 |
|
Shakespeare's plays tell us a lot about contemporary life.
|
|
|
莎士比亚的戏剧向我们讲述了许多他那个时代的生活情况。 |
|
Shakespeare's poetry and Shakespeare's people (Macbeth, Othello, Hamlet, Falstaff and all the others) have long delighted not just the English but lovers of literature everywhere, and well continue to do so after the scholars and commentators and all thei
|
|
|
莎士比亚的诗歌及其笔下的人物(如麦克白、奥赛罗、哈姆雷特、福斯塔夫和所有其他人物),长期以来不仅为英国人所喜爱,而且也为世界各地的文学爱好者所喜爱,在那些学者和评论家及其论著统统被遗忘之后,人们照样还会喜爱莎士比亚的作品。 |
|
Shakespeare's remains were guarded by a malediction.
|
|
|
莎士比亚的遗骸被诅咒给守护著。 |
|
Shakespeare's tragedy Hamlet is rich in romantic features, which find expression in its strong expression of humanist ideal, vivid portrayal of idealized images, sharp contrast of beauty and ugliness and fantastic setting of plot.
|
|
|
摘要莎士比亚的悲剧《哈姆雷特》体现了浓厚的浪漫主义特色,其主要表现在人文主义理想的强烈抒发,理想化人物的生动刻画,美丑对照表现手法的运用和离奇情节的设置等几个方面。 |
|
Shakespeare's works have given him immortality.
|
|
|
莎士比亚的作品赋予他不朽的声名。 |
|
Shakespeare, William. Cymbeline. Edited by Roger Warren. New York: Oxford University Press, 1998.
|
|
|
威廉.莎士比亚,《辛白林》。罗杰.威伦编,纽约:剑桥大学出版社,1998。 |
|
Shakespeare, perhaps more than any other writer, made full use of the great sources of the English language.
|
|
|
莎士比亚或许比任何一个作家都更充分地使用了英语的巨大资源。 |
|
|
|