您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 16 Governments at all levels shall give priority to purchase products conducive to energy and water conservation, waste reuse, environmental protection and resource conservation.
中文意思:
第十六条各级人民政府应当优先采购节能、节水、废物再生利用等有利于环境与资源保护的产品。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 16 An investment consultant shall rigidly observe the laws and regulations of the state, the fund contract or the asset pool management contract, and always put the interests of the fund or pool plan holders at the first place, bring forward sugge 第十六条投资顾问应当严格遵守境内有关法律法规、基金合同和集合资产管理合同的规定,始终将基金、集合计划持有人的利益置于首位,以合理的依据提出投资建议,寻求基金、集合计划的最佳交易执行,公平客观对待所有客户,始终按照基金、集合计划的投资目标、策略、政策、指引和限制实施投资决定,充分披露一切涉及利益冲突的重要事实,尊重客户信息的机密性。
Article 16 Enterprises with foreign investment and organizations and sites of foreign enterprises set up in the territory of China dealing in production or business operations shall, within each period of time for the advance payment of income tax, submit 第十六条外商投资企业和外国企业在中国境内设立的从事生产、经营的机构、场所应当在每次预缴所得税的期限内,向当地税务机关报送预缴所得税申报表;年度终了后四个月内,报送年度所得税申报表和会计决算报表。
Article 16 For units with higher risk of fire disaster and units that may cause major casualties and deaths or heavy loss of assets in case of fire disaster, the public security fire control institutions of local people's governments above county level sh 第十六条县级以上地方人民政府公安机关消防机构应当将发生火灾可能性较大以及一旦发生火灾可能造成人身重大伤亡或者财产重大损失的单位,确定为本行政区域内的消防重点单位,报本级人民政府备案。
Article 16 For vessel holds or containers used for carrying perishable foods, the carrier or the organization using the containers shall apply for inspection before loading. 第十六条对装运出口易腐烂变质食品的船舱和集装箱,承运人或者装箱单位必须在装货前申请检验。
Article 16 Foreign assets held by Chinese citizens residing in China in the form of payment instruments and securities denominated in foreign currency etc.shall not be taken or sent abroad without authorization of the exchange administration agencies. 第十六条居住在境内的中国公民持有的外币支付凭证、外币有价证券等形式的外汇资产,未经外汇管理机关批准,不得携带或者邮寄出境。
Article 16 Governments at all levels shall give priority to purchase products conducive to energy and water conservation, waste reuse, environmental protection and resource conservation. 第十六条各级人民政府应当优先采购节能、节水、废物再生利用等有利于环境与资源保护的产品。
Article 16 Highway departments should strengthen highway maintenance. Ensure the good condition, evenness and smooth traffic of highways; and improve the highways' durability and resistance against natural disasters. 第十六条公路主管部门应当加强公路养护工作,保持公路完好、平整、畅通,提高公路的耐久性和抗灾能力。
Article 16 In a bid to keep the domestic market order, business operators must observe related provisions of this chapter in selling imported merchandises or purchasing export merchandises. 第十六条经营者销售进口商品、收购出口商品,应当遵守本章的有关规定,维护国内市场秩序。
Article 16 In case an enterprise transfers an asset, it is permitted to deduct the net value of the asset when calculating the taxable income amount. 第十六条企业转让资产,该项资产的净值,准予在计算应纳税所得额时扣除。
Article 16 In case of alteration of the contents in the letter of application referred to in the second paragraph of the above article, the construction enterprise shall submit the related certificates to the central, municipal or county (city) competent 第16条前条第二项申请书应记载事项有变更时,应自事实发生之日起一个月内,检附有关证明文件,向中央主管机关或直辖市、县(市)主管机关申请变更登记,并换领营造业登记证书。
Article 16 In pursuance of the requirements and procedures as prescribed in the laws and the administrative regulations, the banking supervision institution of the State Council shall be responsible for the examination and approval of the establishment, m 第十六条国务院银行业监督管理机构依照法律、行政法规规定的条件和程序,审查批准银行业金融机构的设立、变更、终止以及业务范围。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1