|
A key can be a WORD.A Gesture.An Obiect.A Golden Ring.
|
|
|
钥匙可以是一句话、一个姿势、一个道具、一把金戒指。 |
|
A key challenge for agencies in creating an advertising campaign was in the nature of a bankcard: It has no moving parts that can break down; nor is it a fashion item to be tweaked and improved.
|
|
|
代理商们的制作这个广告的一个最大的挑战是银行卡的本质特征:它没有可以被分离下来可以运动的部件;它也不是一个能变形或者发展的物体。 |
|
A key challenge in designing a Wizard of Oz prototype is that you actually have two interfaces to worry about: the user's interface, which is divsumably the one you're testing, and the wizard's.
|
|
|
设计原型向导一个关键的挑战是你实际有两个界面要考虑:用户的界面,(大概是你正在测试的那个)和向导界面。 |
|
A key challenge in designing a Wizard of Oz prototype is that you actually have two interfaces to worry about: the user's interface, which is presumably the one you're testing, and the wizard's.
|
|
|
设计原型向导一个关键的挑战是你实际有两个界面要考虑:用户的界面,(大概是你正在测试的那个)和向导界面。 |
|
A key component of the Global Plan to Stop TB and the Stop TB Strategy is to empower people with TB, and affected communities.
|
|
|
全球结核病防治规划和遏制结核病战略的一个主要组成部分就是动员结核病人和感染人群参与控制结核病。 |
|
A key element of change is the explicit or implicit mandate of social relevance and alignment with economic development to all parts of regional or national higher education systems.
|
|
|
在地区或国家高等教育体制改革中的关键就是社会与经济发展内在要求和外在要求的恰当结合。 |
|
A key enzyme that cuts short our cellular lifespan in an effort to thwart cancer has now been linked to body mass.
|
|
|
06年12月6号——一种具有阻挠癌症能力的缩短细胞寿命的关键酶目前被人们和体重联系到了一起。 |
|
A key feature of the scientific method is that the theorist can make a definite prediction of the value of some measurable quantity, and the experimenter can then go ahead and check it to some level of accuracy.
|
|
|
科学方法的一个重要特征是:理论家能够明确地预示某一可量度的量的大小,然后,实验者再进一步以某种精确度进行验证。 |
|
A key feature of the scientific method is that the theorist can make a definite prediction of the value of some measurable quantity,and the experimenter can then go ahead and check it to some level of accuracy.
|
|
|
这种科学方法的重要特色是理论家可以清楚地预测某些测量得出的数字,试验人员可以由此出发而从某种程度上检测其预言的准确性. |
|
A key feature of those arrangements related to the annual allocation of import quantities.
|
|
|
这些安排的一个重要特点与进口数量的年度分配有关。 |
|
A key implication of the findings - reported in the US publication Proceedings of the National Academy of Science - is that children exposed to different languages grow into more tolerant adults than their monolingual mates.
|
|
|
《美国国家科学院汇刊》报道了这些调查结果的关键之处:通晓多种不同语言的孩子长大成人后比只懂一种语言的同伴更加宽容。 |