|
Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
|
|
|
4你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,其上悬挂一千盾牌,都是勇士的藤牌。 |
|
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
|
|
|
3当你掌权的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。 |
|
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
|
|
|
11你的威势,和你琴瑟的声音,都下到阴间。你下铺的是虫,上盖的是蛆。 |
|
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
|
|
|
哀2:14你的先知为你见虚假和愚昧的异象、并没有显露你的罪孽、使你被掳的归回.却为你见虚假的默示、和使你被赶出本境的缘故。 |
|
Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
|
|
|
4这四十年,你的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。 |
|
Thy root is ever in its grave,
|
|
|
你的根永远扎在坟墓里, |
|
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
|
|
|
结27:26盪桨的已经把你盪到大水之处.东风在海中将你打破。 |
|
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
|
|
|
4我要建立你的后裔,直到永远,要建立你的宝座,直到万代。 |
|
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
|
|
|
36你仆人曾打死狮子和熊,这未受割礼的非利士人向永生神的军队骂阵,也必像狮子和熊一般。 |
|
Thy shy little pomegranate bud, blushing today behind her veil, will burst into a passionate flower tomorrow when I am away.
|
|
|
害羞的小石榴花蕊,今天在她面纱后面脸红,明天当我离开后,却会开出动情的花朵。 |
|
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
|
|
|
诗119:54我在世寄居、素来以你的律例为诗歌。 |