|
Rebels from Sudan's Darfur region are insisting on changes to a draft peace agreement the Sudanese government has said it will sign.
|
|
|
苏丹达尔富尔地区的反政府武装坚持要求对一项苏丹政府已经同意签署的协议草案做出修改。 |
|
Rebels. Rebellion. It'll be easier if the Griffin knights are on our side. But they won`t follow me - they need a Griffin leader!
|
|
|
有叛乱,就有拉拢狮鹫大军的可能,让他们起义,站在我们这一边。不过估计他们不会听我的指挥——这些人需要一个属于自己的领军人物! |
|
Rebirth, metamorphosis, transformation, incarnation, transmigration.
|
|
|
再生,完全变化,转变,神灵的化身,轮迴。 |
|
Reboot again in normal mode and check if your issue is solved.
|
|
|
再次重启后以正常模式登陆系统看看你的问题是否解决。 |
|
Reboot your machine and delete the trojan horse.
|
|
|
重新启动你的电脑,删除木马文件。 |
|
Reboot your system, Modify your BIOS to make USB Drive boot first, Enjoy!
|
|
|
重新启动你的系统,在BIOS里面把USB驱动器作为第一启动盘。 |
|
Reboot your system. If you executed steps 1 and 2 then you don't need to do anything anymore. Otherwise proceed to next step.
|
|
|
步骤5、重新启动你的系统。如果执行了步骤1和2那么你不需要再做什么了。否则进行下一步。 |
|
Reboot, try the system out, fix any broken settings.
|
|
|
重启,试验系统,修正不对的设置。 |
|
Rebooting may allow you to use slightly more host memory to run virtual machines.
|
|
|
安装没什么问题在运行的时候出现了下面的问题,我请各位帮忙解决一下。 |
|
Rebooting works for large computers, too, because it wipes the slate clean and fixes a whole class of so-called transient failures—that is, problems that appear intermittently.
|
|
|
重新开机对大型电脑也有效,因为系统可重新开始,并且修复许多所谓的「暂时性」故障,也就是说,这些出问题的状况是间歇出现的。 |
|
Rebound damping: Once your suspension has compressed over a bump, rebound damping determines how fast the suspension can extend and keep the wheel in contact with the ground.
|
|
|
回弹阻尼:当经过障碍后你的悬挂已经压缩时,回弹阻尼决定了悬挂延展的速度,并且确保轮胎与地面持续接触。 |