|
But large, long-term studies have mostly failed to corroborate initial signs of the cancer-fighting powers of produce.
|
|
|
然而各种长期的大型研究,大多无法证实蔬果有丝毫的抗癌功效。 |
|
But last night a whole convoy of four-wheel-drive vehicles and pick-up trucks was negotiating the climb with dimmed headlights.
|
|
|
然而就在昨夜,一整队的四驱车和轻型小货车开着微弱的头灯穿越在崎岖的山路上。 |
|
But last night when Zheng Di was eliminated,I couldn't hold back the tears.
|
|
|
但是昨晚,当郑迪被淘汰的时候,我实在不能控制自己的泪水。 |
|
But last year we had a big one.
|
|
|
但去年下了大雪。 |
|
But last year, he forecast a fairly substantialcut in U.S. troop strength in 2006.
|
|
|
但是凯西去年曾预测美国2006年将“大幅度”减少驻伊拉克美军。 |
|
But lately ambivalence is turning into out-and-out royalism.
|
|
|
但是近来,这种矛盾的情绪逐渐转变成彻底的君权思想。 |
|
But later as I tossed and turned in bed, I couldn't chase away the apprehension I had about the high driving ahead.
|
|
|
但后来,我躺在床上辗转反侧,一想到要走的山路,心中的焦虑就怎么也挥之不去。 |
|
But later that day, I began receiving dozens of phone calls and e-mails from people beggingme to save this film.
|
|
|
但是,在公开信发出的当天,我收到了数十个电话和电子邮件,请求我把电影保留在网络上。 |
|
But law-enforcement officials in many countries view them as a ballooning threat.
|
|
|
但许多国家的执法官员视之为一种随处飘荡、随时爆发的威胁。 |
|
But lawmakers who still applaud themselves for recognizing global warming are hardly the same as lawmakers with the courage to reverse it, and increasingly, state and local governments are stepping forward.
|
|
|
承认的确有全球暖化现象而自我鼓励的议员,却不是那些有勇气而想办法去改变的议员,所幸,联邦政府与地方政府都有在改善当中。 |
|
But leafy vegetables, such as lettuce and spinach, need only six hours of sunlight a day.
|
|
|
但叶类蔬菜,比如莴苣和菠菜,每天仅需要6小时的光照时间。 |