|
Article 3 The Competent Authority in this Act is the Atomic Energy Council (AEC) of the Executive Yuan.
|
|
|
第3条本法之主管机关,为行政院原子能委员会。 |
|
Article 3 The Ministry of Communications of the PRC is the institution in charge of the nation-wide highway undertaking.
|
|
|
第三条中华人民共和国交通部主管全国公路事业。 |
|
Article 3 The National Emblem of the People's Republic of China is the symbol and hallmark of the People's Republic of China.
|
|
|
第三条中华人民共和国国徽是中华人民共和国的象征和标志。 |
|
Article 3 The National Flag of the People's Republic of China is the symbol and hallmark of the People's Republic of China.
|
|
|
第三条中华人民共和国国旗是中华人民共和国的象征和标志。 |
|
Article 3 The People's Republic of China cooperates with foreign states in extradition on the basis of equality and reciprocity.
|
|
|
第三条中华人民共和国和外国在平等互惠的基础上进行引渡合作。 |
|
Article 3 The People's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.
|
|
|
第三条中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。 |
|
Article 3 The State Council shall led and the people's governments at all levels be responsible for fire control work.
|
|
|
第三条消防工作由国务院领导,由地方各级人民政府负责。 |
|
Article 3 The State adheres to the principle that physical culture and sports should serve economic construction, national defense and social development.
|
|
|
第三条国家坚持体育为经济建设、国防建设和社会发展服务。 |
|
Article 3 The State establishes strict control over guns.
|
|
|
第三条国家严格管制枪支。 |
|
Article 3 The State shall adopt the principle of combining direct price administration and indirect price control, whereby three types of prices, namely a State stipulated price, a State guided price and a market adjusted price, are implemented.
|
|
|
第三条国家对价格管理采取直接管理和间接控制相结合的原则,实行国家定价、国家指导价和市场调节价三种价格形式。 |
|
Article 3 The State shall rely on the progress of science and technology and the development of education to invigorate the rural economy, speed up the popularization and application of agro-techniques and develop an agriculture with high yield, good qual
|
|
|
第三条国家依靠科学技术坤少发展教育,振兴农村经济,加快农业技术的普及应用,发展高产、优质、高效益的农业。 |