|
In examining these questions we will consider a variety of sources including contemporary accounts (both domestic and foreign), legal and political documents, historical monographs and interpretive essays.
|
|
|
在探讨这些问题时,我们将研究各种消息来源,包含当时的记事(包括国内与国外)、法律与政治上的文献、历史专论与说明的文章等。 |
|
In exceptional circumstances, prior to the expiry of original tender validity period, the company may demand the tenders for a specified extension of the period of validity.
|
|
|
在特殊情况下,公司可以在原定的投标有效期之前,向投标人提出有效期延长到规定时间的要求。 |
|
In exchange for an afternoon of state-sponsored passion, his Give birth to a patriotcampaign launched last week offers parents who give birth next year on June 12, Russia's Independence Day, a range of incentives from a fridge or washing machine to a four
|
|
|
为了换取国家赞助的一个热情的下午,他上周所发起的「生个爱国宝宝」行动,给那些在明年六月十二日俄罗斯国庆日生产的父母一些实质奖励,从冰箱或洗衣机到四轮驱动车不等,端视这对夫妇已经生了几个孩子而定。 |
|
In exchange for ashes of roots, the Dragons helped him to lay the foundation stones.
|
|
|
为了交换树根灰烬,巨龙们帮助他奠定了城市的基石。 |
|
In exchange for mangoes, India is considering relaxing restrictions to allow the import of the Harley-Davidson motorcycles, currently barred from India because of emissions standards and high taxes.
|
|
|
这一芒果换摩托车的外交策略反映出,印度与美国试图在未来3年内将双边贸易额提高一倍。目前,印度与美国的贸易额约为300亿美元,而美国与中国的贸易额约为3500亿美元。 |
|
In exchange for waiving his no-trade clause, Johnson received a contract extension for 2008 from Arizona and will earn a reported $26 million over the remainder of his deal.
|
|
|
再交换巨怪放弃他的不得交易条款上,亚利桑纳据报导和巨怪签下直到2008年的延长合约,合约的价码为2600万美金。 |
|
In exchange got two of Laban's daughters for his wives.
|
|
|
换取了拉班的两个女儿为妻子。 |
|
In excuse of his failure he said that he had not been well during the test.
|
|
|
他以考试期间身体欠安来作为他失败的藉口。 |
|
In exercises, the workshop delegates agreed that double-dipping was the way to go for incentive plans, that is, sales reps should get an incentive for selling each single media, plus the cross-media campaign.
|
|
|
而在实际操作中,会议上有代表认为双重佣金是一个好的激励计划,也就是说,销售代表从卖出的每个单个媒体中提成,再加上跨媒体运动的提成。 |
|
In exercising copyright, no copyright owner may violate the Constitution and laws and infringe the public interests.
|
|
|
著作权人行使著作权,不得违反宪法和法律,不得损害公共利益。 |
|
In exile he was frequently pictured on horseback, casually attired in his poncho, fighting for various insurgencies.
|
|
|
在逃亡过程中他频频被通缉,于是时不时穿上雨布衣,于各种各样的叛乱作斗争。 |