|
He sent yet another telegram informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired.
|
|
|
他于是又发了一封电报通知记者,如果他不立即回复就要被解雇。 |
|
He separated medicine from superstition and has long been associated with the Hippocratic Oath, a document he did not write but which sets forth the obligations, ideals, and ethics of physicians.
|
|
|
他从迷信中抽离出真正的医药学并创立了希波克拉底誓言(希波克拉底誓言由刚开始行业的医生向希波克拉底进行的宣誓,内容是涉及医生职业道德)。 |
|
He served a three-year sentence after he was detained in 2003 for fraud and stock manipulation.
|
|
|
他因涉嫌虚报注册资本罪和操纵证券交易价格被拘留后判三年。 |
|
He served as New York State Poet Laureate from 1989 to 1991 and was elected a Chancellor of the Academy of American Poets in 1999.
|
|
|
1989至1991年间他是纽约州的桂冠诗人,1999年他被当选为美国诗人学会会长。 |
|
He served as a chief of staff in the army.
|
|
|
他在部队做参谋长。 |
|
He served as a gardener and chauffeur.
|
|
|
他做园艺工人兼司机。 |
|
He served as a naval officer during the war.
|
|
|
战时他在海军当军官。 |
|
He served as ambassador to France in the early sixties.
|
|
|
在60年代初期他担任驻法大使。 |
|
He served as chief executive officer of the Steinbeis Technology Transfer Center and currently heads the European Center for the Validation of Alternative Methods.
|
|
|
他是史坦拜斯技术转移中心的执行长,目前主持欧盟动物实验替代方法认证中心。 |
|
He served as the U.S. ambassador to Great Britain and Northern Ireland from 1997 to 2001.
|
|
|
他担任1997-2001年度出使英国和北爱尔兰的美国大使。 |
|
He served as the deputy Chief Executive Officer of the Federal Association Managed care and became honorary member of this association since 2004.
|
|
|
曾担任德国联邦保健管理协会执行总裁,并自2004年起成为该协会荣誉成员。 |