您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 9 The facility operator shall not discharge any waste gas or waste water containing radioactive material until after a radiation safety assessment is conducted and submitted to the Competent Authority and approval has been granted.
中文意思:
第9条辐射工作场所排放含放射性物质之废气或废水者,设施经营者应实施辐射安全评估,并报请主管机关核准后,始得为之。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 9 The State shall encourage scientific and technological research on railways in order to heighten their scientific and technical level. 第九条国家鼓励铁路科学技术研究,提高铁路科学技术水平。
Article 9 The acquisition, transference or extinction of the ownership of a ship shall be registered at the ship registration authorities; no acquisition, transference or extinction of the ship's ownership shall act against a third party unless registered 第九条船舶所有权的取得、转让和消灭,应当向船舶登记机关登记;未经登记的,不得对抗第三人。
Article 9 The amount of the balance of the basic tax in excess of the regular income tax paid in accordance with Paragraph 1 of Article 4, and the additional tax paid as determined by the collection authority after its assessment and investigation, may be 第九条(差额得计入股东可扣抵税额帐户)营利事业依第四条第一项规定自行缴纳基本税额与一般所得税额之差额,及经稽徵机关调查核定增加之缴纳税额,均得依所得税法第六十六条之三规定,计入当年度股东可扣抵税额帐户馀额;其计入日期为缴纳税款日。
Article 9 The change of a limited liability company to a joint stock limited company shall satisfy the requirements as prescribed in this Law for joint stock limited companies. 第九条有限责任公司变更为股份有限公司,应当符合本法规定的股份有限公司的条件。
Article 9 The current account incomes of foreign exchanges of domestic enterprises shall be sold to designated banks in line with State council regulations on the management of their settlement, selling and payment, or deposited into the foreign exchange 第九条境内机构的经常项目外汇收入,应当按照国务院关于结汇、售汇及付汇管理的规定卖给外汇指定银行,或者经批准在外汇指定银行开立外汇帐户。
Article 9 The facility operator shall not discharge any waste gas or waste water containing radioactive material until after a radiation safety assessment is conducted and submitted to the Competent Authority and approval has been granted. 第9条辐射工作场所排放含放射性物质之废气或废水者,设施经营者应实施辐射安全评估,并报请主管机关核准后,始得为之。
Article 9 The investor, with the intention to substantially control the listed company by means of contract transfer, after having received the approval in accordance with item (1) ,item(2), item (3) and item(4) in Article 8, shall submit the acquisition 第九条投资者拟通过协议转让方式构成对上市公司的实际控制,按照第八条第(一)、(二)、(三)、(四)项的程序获得批准后,向中国证监会报送上市公司收购报告书及相关文件,经中国证监会审核无异议后向证券交易所办理股份转让确认手续、向证券登记结算机构申请办理登记过户手续。
Article 9 The major items to be registered for an enterprise as a legal person are:name, residence, site for business operation, legal representative, economic nature, scope of business, mode of operation, registered capital, number of employees, duration 第九条企业法人登记注册的主要事项:企业法人名称、住所、经营场所、法定代表人、经济性质、经营范围、经营方式、注册资金、从业人数、经营期限、分支机构。
Article 9 The name of a limited liability company established in accordance herewith must contain the words limited liability company. 第九条:依照本法设立的有限责任公司,必须在公司名称中标明有限责任公司字样。
Article 9 The organ for compensatory obligations shall pay compensation in one of the circumstances as provided for in Article 3 and Article 4 of this Law once confirmed in accordance with law. 第九条赔偿义务机关对依法确认有本法第三条、第四条规定的情形之一的,应当给予赔偿。
Article 9 The parents or other guardians of minors shall respect the minors' right to receive education, must ensure to the minors of school age the compulsory education as provided by relevant regulations, and shall not make minors receiving compulsory e 第九条父母或者其他监护人应当尊重未成年人接受教育的权利,必须使适龄未成年人按照规定接受义务教育,不得使在校接受义务教育的未成年人辍学。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1