|
1 The appearance :black or red brown,smooth and soft surface, without foreign matters ,bubbles and mechanical damahges and with good self-adhesive property at normal temperature.
|
|
|
1外观:黑色或棕红色,表面光滑柔软无杂质,气泡,无机械损伤,常温下有较好的自粘性。 |
|
1 The cabinets are marked for model number and storage capacity.
|
|
|
柜体标明存储类型和存储容量。 |
|
1 The child's visual behavior is normal andd appropriate for that age. Vision is used together with the other senses as a way to explore a new object.
|
|
|
视觉行为正常。配合其他感官使用视觉功能,把它作为探索新事物的方式。 |
|
1 The claim form completed by the Insured.
|
|
|
1被保险人填妥之索偿表。 |
|
1 The correspondance or not correspondance of visual perception of all instructions in Russian, lended and confirmed by Buyer could be determinated by Buyer.
|
|
|
所有由买方提供和确认的俄文指示的外观可接受和不可接受的程度由买方决定。 |
|
1 The correspondance or not correspondance of visual perception of the labels with all information about the commodities and barcodes in Russian could be determinated by Buyer .
|
|
|
含俄文产品描述和条形码的标贴的外观可接受和不可接受的程度由买方决定。 |
|
1 The device manufacturing method according to claim 13, wherein the generating is performed on the basis of known correspondence between changes in imaging adjustments of the adjustment system and the aberration changes being compensated for by such imag
|
|
|
根据权利要求13的设备制造装置,其中该产生技术是以调节系统的成像调节和通过成像调节系统给予失真补偿的相关已知技术为基础执行操作的. |
|
1 The ethics (and the law in many countries) forbids to make racial, sexual, religious (and others)discriminations. Consequently, a decisional system based on such personal characteristics cannot be built.
|
|
|
注1:道德上(许多国家的法律上)禁止种族,性别,宗教(还有其他)上的歧视。应此,这样的一个基于个人特征的决策系统是不能被建立的。 |
|
1 The finance and accounting of the Company shall be handled in accordance with the foreign investment enterprises finance and accounting system provisions stipulated by the Ministry of Finance of PRC.
|
|
|
1公司的财务会计应按照中华人民共和国财政部制定的外资企业财务和会计制度规定办理。 |
|
1 The following race schedule is tentative and may be changed by the race organizers.
|
|
|
以下比赛安排为暂定,可能会由比赛组织者更改。 |
|
1 The informal tea and the many interviews carried on during the year,as well as new ways of reporting pupils progress,can significantly aid achieving a harmonious interplay between school and home.
|
|
|
在这年中进行的非正式茶话会和多次的接见,作为报告学生进步的新的方式,极大地促进了学校与家庭之间的和谐关系。 |