|
[KJV] And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price. |
中文意思: 所罗门的马是从埃及和古厄运出来的,是王的商人从古厄按着定价买来的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
1 |
[KJV] And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
|
已记 |
|
看解释 |
2 |
[KJV] And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
|
已记 |
|
看解释 |
3 |
[KJV] And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
|
已记 |
|
看解释 |
4 |
[KJV] And Solomon awoke; and, behold, it was a dream.
|
已记 |
|
看解释 |
5 |
[KJV] And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
|
已记 |
|
看解释 |
6 |
[KJV] And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
|
已记 |
|
看解释 |
7 |
[KJV] And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
|
已记 |
|
看解释 |
8 |
[KJV] And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
|
已记 |
|
看解释 |
9 |
[KJV] And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
|
已记 |
|
看解释 |
10 |
[KJV] And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
|
已记 |
|
看解释 |
11 |
[KJV] And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
|
已记 |
|
看解释 |
|
|
|