|
Parliament waived term limits for the 66-year-old president, who has already been at the helm for 17 years.
|
|
|
议会为66岁且掌权长达17年的总统废弃了任期的限制。 |
|
Parliament will debate the nationalization issue next week.
|
|
|
议会将在下周辩论国有化议题。 |
|
Parliament won't be in session again until after Christmas.
|
|
|
国会将等到圣诞节后才再进入会期。 |
|
Parliamentarians became a privileged elite.
|
|
|
议员自然也是属于精英阶层的。 |
|
Parliamentary elections have closed in Germany.
|
|
|
德国议会选举已经结束。 |
|
Parliamentary parties have been fighting in the streets for about one and a half years now.
|
|
|
议会党派已在街上斗争了约一年半了。 |
|
Parlor games can certainly be viewed as abstractions of social or economic interactions, but most of these games are zero-sum: the gains of one player are the losses of another.
|
|
|
我们当然可以把桌上游戏看成社会或经济互动的抽象表现,只是大多数的棋戏或牌戏都是零和游戏:一方的所得正好是另一方的损失。 |
|
Parma Calcio are now under the control of Bondi after the local tribunal declared the club insolvent with debts of £213m on 31 January 2004.
|
|
|
在帐户被冻结之后,俱乐部更加渴望能够拥有一个投资者为球队的未来负责,帮助球会赢得冠军联赛的资格。 |
|
Parma midfielder Rosina was particularly lively and his cross was met by Donadel's header, forcing Larsen into a save with the aid of the crossbar.
|
|
|
帕尔马的中场罗西纳非常活跃,他的传中被多纳代尔顶到,一个标准横梁的球给拉尔森造成了非常大的压力. |
|
Parma revealed that they are willing to pay a part of Negro's wages, approximately 350 thousand euros until June.
|
|
|
帕尔马透露他们将支付内格罗的一部分工资,大约350万欧元直到六月份。 |
|
Parmenides One big, finite, round, motionless, continuous shit.
|
|
|
帕门尼德斯:一个大的,有限的,圆的,不动的,连续的大便。 |