|
But not wanting it to cool down, he put it under the quilt to keep it warm.
|
|
|
可是因为怕爸爸那碗面凉掉,所以放进了棉被底下保温。 |
|
But not, I think, an insuperable one.
|
|
|
但我认为这并不是无法克服的困难。 |
|
But note that -0 is really the same as 0, so it does not count fromthe right!
|
|
|
不过需要注意的是-0还是0,它没有从右边计数! |
|
But nothing could dispel the sense of helplessness that overwhelmed me whenever I contemplated the frowning mountains that lay ahead.
|
|
|
尽管如此,一想到还要走下去的崎呕山路,笼罩在心头的那种强烈的无助感便无法排遣。 |
|
But nothing from the outlandish present seemed real that night.
|
|
|
但是那晚,在那个奇异的现实中似乎没有一点是真实的。 |
|
But nothing happened - and so Blair ended up looking like a chump.
|
|
|
但什么都没发生,最后留下看上去傻呆呆的布莱尔。 |
|
But nothing has been agreed.
|
|
|
但是,什么共识都没能达成。 |
|
But nothing makes me feel better than building a reusable component and seeing it get reused.
|
|
|
但没有什么比构建一个可重用的组件并看到它被重用更让我感到高兴了。 |
|
But nothing prepared me for the curious challenges involved in figuring out what Washington actually looked like.
|
|
|
但没有任何经验可以帮我面对这项「华盛顿看起来到底是什麽样子」的奇异任务。 |
|
But now Capellas must prove he can keep WorldCom competitive in a marketplace where customers expect a variety of offerings, including local, long-distance, wireless and Internet service.
|
|
|
卡佩拉斯还表示,世通准备在短期内将工作重心放在争取企业客户上,这些客户占公司总营收的80%,世通将提供基于互联网的服务,这些服务使得企业客户能够通过互联网拨打市话和长话。 |
|
But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
|
|
20但如今基督,就是睡了之人初熟的果子,已经从死人中复活。 |