|
Tedlow, R. Giants of enterprise: seven business innovators and the empires they built. New York: Harper Business, 2001.
|
|
|
《企业巨人:7位商业创新者和他们创建的帝国》(中译本名)纽约,哈珀商务出版社,2001年。 |
|
Ted:Hey, hey, I'm not a stalker. I'm not a stalker, all right? She's a friend of mine.
|
|
|
嗨,嗨!我可不是要跟踪她的变态狂,知道吗?她是我的朋友。 |
|
Ted:I'm… I'd go for the seven.
|
|
|
我,呃…我当然会选七分钟的。 |
|
Tee Hee: Oh, the other way is twice as simple. Just stick your hand in it's mouth and pull out all it's teeth. Heh, heh!
|
|
|
噢,另一个方法是简单两倍的。只是把你的手放进牠的口并拔掉牠的牙齿。嘻,嘻! |
|
Tee Hee: One way is to jab a pen right above it's eye.
|
|
|
其中一个是用铅笔插牠们眼上的地方。 |
|
Tee Hee: There are two ways to disable an alligator, Mr. Bond.
|
|
|
有两个方法可弄走鳄鱼的,邦先生。 |
|
Tee time booking:10 days in advance.
|
|
|
开球时间预订:提前10天预订。 |
|
Tee time interval:8 mins one tee time.
|
|
|
开球时间间隔:8分钟为一个开球时间。 |
|
Tee-Hee:One way is to take a pencil and stick it in the pressure area above its eye.
|
|
|
一种方法是用铅笔戳住鳄鱼眼睛上方的压力区。 |
|
Tee-Hee:There are two ways to disable an croc, you know.
|
|
|
你知道,有两种方法让鳄鱼失去杀伤力。 |
|
Teeming (pouring) of ingots is done usually under argon protection.
|
|
|
钢锭的浇铸通常是在氩保护下进行的。 |