|
Hmpf,he said, looking away quickly as though frightened of hurting his eyes. Here,He gave a drink to Dumbledore, who had sat down without invitation, thrust the tray at Harry, and then sank into the cushions of the repaired sofa and a disgruntled silence. |
中文意思: “哼,”他赶紧移开目光,好像害怕眼睛会受伤似的,“给——”他递了一杯给已经坐下来的邓布利多,又把托盘朝哈利面前一推,然后便坐进了那张刚刚修复的沙发上的一堆软垫里,板着脸陷入了沉默。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
History does not relate whether the priest gave him absolution.
|
|
|
历史并未提到神父是否赦免了他。 |
|
History teaches us only one thing: knowing about the past cannot help people to make important decisions today.
|
|
|
历史只教会了我们一件事:了解过去无助于人们今天作出重要的决定。 |
|
Hitch up my chariot,Joram ordered.
|
|
|
21约兰吩咐说,套车。 |
|
Hitters had only seen the sinker and inside fastball,Wang said. The slider is another pitch.
|
|
|
建仔说:「打者只看到我的伸卡和内角直球。」不过「建仔」又补了一句;「滑球是另一种球路。」 |
|
Hmm... you're really very upset.
|
|
|
嗯......你们已经非常沮丧啦。 |
|
Hmpf,he said, looking away quickly as though frightened of hurting his eyes. Here,He gave a drink to Dumbledore, who had sat down without invitation, thrust the tray at Harry, and then sank into the cushions of the repaired sofa and a disgruntled silence.
|
|
|
“哼,”他赶紧移开目光,好像害怕眼睛会受伤似的,“给——”他递了一杯给已经坐下来的邓布利多,又把托盘朝哈利面前一推,然后便坐进了那张刚刚修复的沙发上的一堆软垫里,板着脸陷入了沉默。 |
|
Ho! Every one who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost.
|
|
|
赛55:1你们一切乾渴的都当就近水来.没有银钱的也可以来.你们都来、买了吃.不用银钱、不用价值、也来买酒和奶。 |
|
Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon.
|
|
|
亚2:7与巴比伦人同住的锡安民哪、应当逃脱。 |
|
Hohensalzburg Fortress, reachable via taxi or funicular, overlooks an ornate, wintry city that gives visitors the sense of 'being inside a souvenir snowdome,' says photographer Bob Krist.
|
|
|
“去萨尔茨堡城堡,游客们可以乘出租车或者缆索,从缆索上往下看,这座华丽的冰雪城市给游客们一种就像置身于一个水晶球中一样”,摄影家鲍博·克里斯特说道。 |
|
Hold a picture of yourself long and steadily enough in your mind's eye and you will be drawn toward it.
|
|
|
“在你的脑海中长时间稳定地保存一幅自己未来的画面,你就会被它吸引。 |
|
Hold on tight, then, Harry!
|
|
|
“抓紧了,哈利!” |
|
|
|