|
After 12 years in control, the Republicans who took power with Gingrich promising to sweep out a calcified and ethically bankrupt Democratic leadership found themselves perceived as becoming what they had tried to expunge.
|
|
|
在掌权12年后,当初因金瑞契承诺扫除僵化和道德破产的民主党领袖而风光掌控两院的共和党发现,他们本身竟也变成他们当初力拒的德性。 |
|
After 120 minutes without a single goal, Milan keeper Dida set the tone by saving David Trezeguet's first effort in the shoot-out.
|
|
|
经过120分钟的较量,迪达在第一轮的点球大战中便扑出了特雷泽盖(软弱无力的)的射门,这似乎为整个点球大战都定下了调子。 |
|
After 13 years of tinkering, the inventor from Iowa introduced a 10-foot-long contraption that sliced and stuffed loaves of bread into wax paper wrapping. The world changed.
|
|
|
经过了13年的修修补补,这位来自爱荷华州的发明家终于制成了一种10英尺长的精巧装置。这种装置能够将成条的面包切成片并装进蜡纸包装袋里。世界从此发生了改变。 |
|
After 14 days' hard travel, the cars of 2005 China Police Car Relay Race were able to arrive smoothly at its final destination, Zhuhai of Guangdong on August 9th.
|
|
|
2005年中国警察汽车拉力赛9日顺利抵达最后一个目的地广东珠海,完成了拉力赛14天的艰苦行程。 |
|
After 15 minutes' intensively discussion,they started to exhibit their results.The nine groups,adding culture construction group,drumbeating group started their aboil contend and PK match.First,the elected leaders steped onto the platform to declare their
|
|
|
首先是刚才大家公认选出的组长上台代表自己的小组发言,宣布自己组的队名和口号,并作出自己特色的表现,一轮下来,整个会场几近沸腾,接下来我们让每位组长上台一字排开,并给他们每人最后的两句话的表现机会,大家积极踊跃发言为自己的小组拉票,最后我们由每个小组头两票的方式决定最后的获胜者,结果出人意料的出现了并列三组第一的局面,我们只得把我们为数不多的棒棒糖平均分给了三个小组,在他们的获胜感言上他们又一次表达的自己的雄心壮志,我们在这里看到了我们曾经夏令营的经历和场面。 |
|
After 15 years of economic stagnation and political drift, Japan is starting to look perkier.
|
|
|
在经历了15年的经济停滞和政治摇摆后,日本经济复苏风头渐劲。 |
|
After 15 years, they tended to be close to equilibrium.
|
|
|
15年后,两个过程接近平衡。 |
|
After 16 enthralling games, little has been decided other than the fact that two teams - United Arab Emirates and co-hosts Malaysia – have been eliminated.
|
|
|
16场小组赛后,除了阿联酋和东道主马来西亚已被淘汰之外,其它还尚无定论。 |
|
After 16 months of bickering the Northern Ireland parties reached a landmark compromise that clears the way for substantive talks.
|
|
|
经过长达16个月的争吵之后,北爱尔兰各政党终于达成了为实质性谈判扫清道路的里程碑式的妥协。 |
|
After 18 hours of surgery and weeks of intensive care, Michael was released from the hospital with rods placed in his back.
|
|
|
经过十八个小时的手术和数星期的紧急医护,麦可出院了,背上安置了铁棒。 |
|
After 1840, feudal China gradually became feudal-colony country whose people struggled courageously for the nation's independence , libration and freedom.
|
|
|
一八四零年以后,封建的中国逐渐变成半殖民地.半封建的国家。中国人民为国家独立.民族解放和民族自由进行了前扑后继的英勇奋斗。 |