|
Mary: Is that you, Dave? Oh, my gosh! The 1) backstabber who left us to work for the evil WebTracker! |
中文意思: 玛莉:是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人! |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Mary: I'd be happy to help. I'd love to go, too, but I can't. Where is your backpack?
|
|
|
玛丽:我高兴帮忙。我也很想去,但是我不能去。你的背包在哪里? |
|
Mary: I'd better not. Please don't tempt me. Please!
|
|
|
玛丽:我还是不吃了。求你了,别勾引我。 |
|
Mary: I'm 2) filthy rich! Haven't you heard about the MicroPower 3) deal?
|
|
|
玛莉:我发财了!你没听说过“微力”的案子吗? |
|
Mary: If you believe, clap your hands.
|
|
|
玛莉亚:如果相信,那就拍拍你的手。 |
|
Mary: Is it near the post office?
|
|
|
玛丽:车站就在邮局附近吗? |
|
Mary: Is that you, Dave? Oh, my gosh! The 1) backstabber who left us to work for the evil WebTracker!
|
|
|
玛莉:是你吗,戴夫?天啊!背弃我们去帮万恶的“网路搜寻家”做事的阴险小人! |
|
Mary: It is a fascinating park.
|
|
|
这个公园太引人入胜了。 |
|
Mary: Jack, I don't know what to say to comfort you, but cheer up! There's plenty of fish in the sea and you'll find your soul mate, your perfect match!
|
|
|
玛丽:杰克,我不知道该怎么安慰你。振作点吧!天涯何处无芳草。你会找到心目中的伴侣,完美的结合的。 |
|
Mary: James, I've been waiting.
|
|
|
玛丽:詹姆斯,我一直在这里等待着你。 |
|
Mary: Jane, you look bushed. Didn't you get a good night's sleep?
|
|
|
玛丽:简,你看起来好疲倦。昨晚没睡好吗? |
|
Mary: Mrs. Taylor, Mrs. Sinatra, Mrs. Pidgeon and Mrs. Peck.
|
|
|
玛丽:泰勒太太、西纳特拉太太,皮约翰太太和派克太太。 |
|
|
|