|
A cosmetic, such as rouge, that is used to give color to the face; makeup.
|
|
|
化妆品一种用来给皮肤上色的化妆品,如胭脂;化妆品 |
|
A cosmetics salesman from a nearby store was offering samples(13) of avocado(14) moisturizer along with skin care tips, and conversation ranged from knitting triumphs(15) to dating disasters.
|
|
|
一位附近商店的化妆品推销员正向其他人介绍皮肤保养的小窍门,还赠送了鳄梨油试用装,话题从编织成功的喜悦心情到约会失败的惨痛经历。 |
|
A cost center is any responsibility center that has control over the incurrence1 of cost and has no control over sales or over the: generating ol revenue.
|
|
|
成本中心是能控制成本发生的任何责任中心,他不能控制销售或收入的创造。 |
|
A cost is anything you must pay to play a card, use a power, or perform any other game action.
|
|
|
消耗,就是你打牌,使用能力,或者进行其他动作时必须支付的资源。 |
|
A costless contract agreeing to pay off the difference between a stock and some agreed future price lets both sides ride the risk inherent in owning stock without needing the capital to buy it outright.
|
|
|
入果一个低成本合同中达成协议付清股权和一些协议上的未来价格的差价,能让双方都以持有股权的形式而不用资本金将其彻底买入。 |
|
A costly extra-inning loss in their regular season finale Sunday gave the division title to Minnesota, sending the Tigers (95-67) to face the Yankees (97-65) in the raucous atmosphere of the Bronx in Game 1 of their AL division series.
|
|
|
老虎队在季赛的最后50场比赛中一厥不振,并且错失了他们曾经紧咬著不放的美联中央区冠军头衔,而在季后赛第一轮中,必须去面对许多人认为夺得世界大赛呼声最高的队伍。 |
|
A cotton cloth of fine texture, usually with a plaid, striped, or checked pattern.
|
|
|
马德拉斯布一种质地良好的棉布,通常带有格子、条纹或者有格子花纹图案 |
|
A couch performs a double service.
|
|
|
躺椅可以(坐卧)两用。 |
|
A council of elders governs the tribe.
|
|
|
有个叫长老会的组织治理这个部落. |
|
A counselor will be able to help you figure out why your spending habits are so out of control.
|
|
|
顾问可以帮你搞清你的消费习惯极度失控的原因。 |
|
A counter for inserting a deliberate time delay allowing an operation external to the program to occur.
|
|
|
作为延迟装置的计数器,延迟时间内允许执行一个程序以外的操作。 |