|
Their working life is going to stretch on interminably until they are 65 or maybe even older, so there is time enough to find out what it is like inside an office.
|
|
|
这些学生日后的职场生活遥遥无期,会一直延续到65岁,甚至更久,他们会有足够时间去了解职场生活的真相。 |
|
Their works are located in different locations in the space.
|
|
|
他们的艺术作品,分布在空间的不同位置。 |
|
Their works of collage, multi media and stream of consciousness are powerful and thought provoking filled with a marriage of west meets east.
|
|
|
他们的抽象拼贴画,多媒体和意识流是非常有力量的,并且促使了东西方文化的融合。” |
|
Their workspace is properly lit and ventilated.
|
|
|
工作间也通风良好、光照充足。 |
|
Their world is dying, and their destiny is ultimately tragic.
|
|
|
他们的世界奄奄一息,而他们的未来注定是悲剧。 |
|
Their young blood makes them go everywhere. Their fear for being hurt makes them attack and kill enemies with no hesitation.
|
|
|
热血的性格使他们走的更远,他们也惧怕伤害,但就是这种惧怕促使他们更加疯狂的进攻,将敌人杀死在给他们下一次伤害之前。 |
|
Their youngest girl's getting married.
|
|
|
他们最小的女儿要结婚了。 |
|
Their “embrace of power” has been “a disaster”.
|
|
|
他们“对强力的拥抱”成了一个“灾难”。 |
|
Theirs are blue.
|
|
|
他们的是蓝色的。 |
|
Theirs is an ancient and proud legacy, and it is dying out.
|
|
|
它们的一切均属于远古和值得称道的遗产,它正在消亡。 |
|
Theirs is probably the longest migration flight.
|
|
|
这也许是最远的迁移飞行。 |