|
Yet the number of reported casualties from landmine explosions was eleven percent higher than two thousand four.
|
|
|
然而据报导,因为雷爆炸而伤亡的人数比2004年上升了11个百分点。 |
|
Yet the number of reported casualty from landmines explortions was eleven percent higher than in two thousand four.
|
|
|
然而,由于地雷而报告的伤亡树木比2004年增长了11个半分点。 |
|
Yet the number of smokers is becoming less and less.
|
|
|
但是吸烟者的人数越来越少。 |
|
Yet the only credible arguments for restricting smoking have nothing to do with economics.
|
|
|
然而,唯一可信的禁烟论据却与经济学毫无关系。 |
|
Yet the opportunity to see so easily and close up such an enormous concentration of them en masse in a protected fjord is a major attraction to whale watchers.
|
|
|
不过,能有机会这样轻易且近距离地看见这麽一大群虎鲸同时出现在一个受保护的峡湾里,对赏鲸客而言有很大的吸引力。 |
|
Yet the panic may be premature.
|
|
|
然而以色列大可不必慌张。 |
|
Yet the people still acted corruptly.
|
|
|
百姓还是行败坏的事。 |
|
Yet the plans cannot be dismissed out of hand.
|
|
|
但计划不可能被立即完全解除。 |
|
Yet the policy prescriptions are simple and proven: enforced speed limits, helmet laws for those on two wheels, good road design and more driving tests.
|
|
|
其实,从政策层面对预防交通事故是很简单的,而且颇见成效,比如限速、规定骑乘两轮车的人员必须戴上头盔、改善道路设计以及增加驾驶考试次数等等。 |
|
Yet the politicians who babble about more bang for the buckdon't confront their own absurd priorities.
|
|
|
可是口口声声说“钱要有效使用”的政客们自己去不管轻重缓急。 |
|
Yet the prevalence of its various forms -- refusal to eat anything but bread, for example, or tossing dinner on the floor -- has been unclear.
|
|
|
但是问题进食习惯的各种形式(例如拒吃任何面包以外的食物,或将餐点扔在地上)何以如此普遍,还不清楚。 |