|
They were born into a terrible time, spent early childhood during an uncertain time, and had adolescence much like their wizarding parents.
|
|
|
他们出生在可怕的时期,不安定的童年,而过着和他们的父母类似的少年时光。 |
|
They were both Rotary Youth Exchange students.
|
|
|
他们也都是扶轮青年交换学生。 |
|
They were both born on that selfsame day.
|
|
|
他们俩都是那一天出生的. |
|
They were both intellects whose work was widely respected.
|
|
|
他们俩都是才华出众的人,其工作深受大家的尊敬。 |
|
They were both righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and requirements of the Lord.
|
|
|
路1:6他们二人、在神面前都是义人、遵行主的一切诫命礼仪、没有可指摘的。 |
|
They were both very strong individuals and instilled it into me, also.
|
|
|
他们都是非常强壮的人,并把它慢慢灌输给我。 |
|
They were bound by legal ties.
|
|
|
他们受到法律的约束。 |
|
They were bowling their hoops along the road.
|
|
|
他们沿著路滚动铁环。 |
|
They were built by planners and engineers purely to serve their earthy rulers - who were also their gods.
|
|
|
这些金字塔是建筑师和工匠们为他们的统治者,也是他们的上帝,而建造的。 |
|
They were built in an orderly manner running from the foot of the hill to its top, with gardens, temples and palaces harmoniously integrated into the whole.
|
|
|
这些建筑)层层升高,排列有序,气势巍峨,金碧辉煌,将园林、寺庙和宫殿融为一体。 |
|
They were busy dunging the vegetable garden.
|
|
|
他们正忙于给蔬菜园施肥。 |