|
Emma peered into the room just to make sure that Ruth was asleep.
|
|
|
艾玛仔细朝物资里看,想搞清楚鲁斯到底睡觉了没。 |
|
Emma rather than Jane was the recipient of his gallantries, however, and Emma could see that Mr. and Mrs. Weston were hoping that the romance would prosper.
|
|
|
但他对之大献殷勤的姑娘却不是简而是爱玛。爱玛明白韦斯顿夫妇希望这颗情种能够开花结果。 |
|
Emma. Lisa will be her maid of honor.
|
|
|
结婚的是埃玛,莉莎将是她的伴娘。 |
|
Emma: Come in, please. I'm sorry. It's one of those days. Two aides are out sick. You'll have to excuse me. Do you have a resume, Miss...?
|
|
|
艾玛:请进,对不起,今天又是「屋漏偏逢连夜雨」,两位助理病了。你得包涵一下。你带了履历吗?小姐贵姓...? |
|
Emma: I know, but that?s their problem, not mine.
|
|
|
艾玛:我知道,那正是他们的麻烦所在,可没我的份。 |
|
Emma: I said yes -- then she said, Thank goodness!
|
|
|
埃玛:我说是的-然后她说:“谢天谢地! |
|
Emma: If you'll just sign here.
|
|
|
埃玛:请在这里签字。 |
|
Emma: No, that isn't true.
|
|
|
艾玛:不,那不是真实的。 |
|
Emma: Paul, I?m supposed to keep this a secret, but I have to talk to someone. Nate hacked into Mr. Hudson?s computer.
|
|
|
艾玛:保罗,我其实应该要保住这个秘密,但我一定要告诉其他人,馁特黑客侵袭候德孙老师的电脑。 |
|
Emma: Probably. They really want a good grade in Mr. Hudson?s class. They?ll do anything to get it.
|
|
|
艾玛:可能是。他们很想在候德孙老师的班里取得好成绩。他们想尽办法来得到它。 |
|
Emma: To get a copy of Mr. Hudson?s final exam.
|
|
|
艾玛:想拿一份期未试卷副本。 |