|
I was expecting him at ten, but he didn't turn up.
|
|
|
我指望他十点来,他却没来。 |
|
I was expecting him here at five forty-five.
|
|
|
我们约好了五点四十五在这里会面的。 |
|
I was extremely sad when receving a DEAR JOHN from my girl friend.
|
|
|
我收到女友来的绝交信,令我伤心欲绝。 |
|
I was faced two choices at that moment .
|
|
|
当时我面临两种抉择。 |
|
I was faced with two alternatives at that time.
|
|
|
当时我面临两种抉择。 |
|
I was faced with two choices at that time.
|
|
|
当时我面临两种抉择。 |
|
I was faced with two choices then.
|
|
|
当时我面临两种抉择。 |
|
I was farmed out to nannies at an early age in that farmhouse.
|
|
|
小的时候我是在那间农舍由奶妈照看的。 |
|
I was fascinated by the marvelous jungles, the colorful weapons, the furious animals and the fantastic wild games.
|
|
|
我被那奇妙的丛林,生动的武器、狂暴的动物和那难以置信的野蛮的比赛给迷住了。 |
|
I was fascinated to see how my breathing changed when I was speaking—each squiggle elongated as I took a big gulp of air and let it stream out over several seconds.
|
|
|
看到自己说话时呼吸如何改变,真是令人惊奇:每条曲线都延长,我会先大吸一口气、然后花几秒钟时间让空气慢慢流出去。 |
|
I was fat and had no boyfriend.
|
|
|
我太胖,又没有男朋友。 |