|
But she was never hell-bent on that goal. More important, she says, is the commitment to stepping outside her old comfort zone.
|
|
|
但是,她永远不会放弃这一目标。她说,更重要的是保证自己走出老年舒适而平淡的生活。 |
|
But she was no longer the child star who had been nominated for an Academy Award at age 13 for her impressive performance in Martin Corsese's Taxi Driver.
|
|
|
但这时她已不再是一名13岁时曾因在马丁.科西斯执导的影片出租车司机里的出色表演而获奥斯卡奖提名的童星了。 |
|
But she was often sad and never had a bosom friend.
|
|
|
但她郁郁寡欢,连个谈心的人都没有。 |
|
But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
|
|
|
结19:12但这葡萄树、因忿怒被拔出摔在地上、东风吹乾其上的果子、坚固的枝榦折断枯乾、被火烧毁了。 |
|
But she was skilled enough in French to translate a novel.
|
|
|
但她法语熟练到可以翻译小说了。 |
|
But she was too sensible to show it.
|
|
|
但是因为她太敏感而不能指出. |
|
But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.
|
|
|
路1:29马利亚因这话就很惊慌、又反复思想这样问安是甚麽意思。 |
|
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
|
|
|
提前5:6但那好宴乐的寡妇、正活著的时候、也是死的。 |
|
But she will elegantly escape her fate as a desperate housewife by becoming a serial bride.
|
|
|
她永远不会成为家庭主妇,而是一直在做新娘。 |
|
But she will live and teach.
|
|
|
但她活着就是为了教育。 |
|
But she worked her way through college and law school and went to Washington, D.C., as counsel to Martin Luther King, Jr.'s, Poor People's campaign.
|
|
|
她靠打工念完了大学和法学院,之后来到首都华盛顿,成为马丁.路德.金领导的“穷人进军运动”的法律顾问。 |