|
I remember that you seemly leave in NewYork.
|
|
|
我记得你曾经住在纽约。 |
|
I remember the bright-red tobacco tin, with a picture of Queen Victoria's partner, Prince Albert, dressed in a black dress coat and carrying a cane.
|
|
|
她做家庭作业时,脚搁在前面的长凳上,计算机嗒嗒地跳出几何题的答案。我看着那包已抽了一半、她随意扔在紧靠手边处的骆驼牌香烟。 |
|
I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands.
|
|
|
诗143:5我追想古时之日、思想你的一切作为、默念你手的工作。 |
|
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
|
|
|
我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。 |
|
I remember the longest day, the last day, the last minute...
|
|
|
我记得这最长的一天、最后的一天、最后的一刻……天塌地陷、地震、火山爆发、火灾。 |
|
I remember the lyrics to songs, like the rancheros I heard played on the juke box in the cantina across from where I slept in Mexico, and the names of special foods I like to eat and therefore want to be able to order.
|
|
|
我会记得歌词,就像我以前墨西哥住处对面一家餐厅内点唱机常播放的歌词,还有我喜欢的特殊食物名称,因为这样可以让我在点菜时用上。 |
|
I remember the movie, don't cry boy, and think I will never cry, just because I don't want to be incurable, though I bleed; I did try the taste of my blood once or twice; nothing special, it is just a mixture of proteins, minerals, oxygen and haemoglobin
|
|
|
我想起了那部电影,不要哭泣,男孩,心想我是不会哭的,仅仅因为我不想让自己变得难以拯救,不过我会流血;我曾经试过自己的血的味道;没有什么特别的地方,血液只是溶解了蛋白质,矿物质,氧气和血红蛋白的溶液,它血红的颜色,威胁但是脆弱。 |
|
I remember the night and the Tennessee Waltz.
|
|
|
我记得那一夜和那首田纳西华尔滋。 |
|
I remember the simple and elegant grace of the dances of the natives, dressed in brightly colored robes, salient against the tranquil backdrop of gently flowing streams and rocky escarpments.
|
|
|
我仍然记得当地的人穿著色彩鲜艳的衣袍,在淙淙徐流的小溪和石崖峭的景色前简单而优美地舞蹈。 |
|
I remember the warrior spirit, the never-say-die attitude that carried him to the heavyweight championship and beyond.
|
|
|
我记得这位勇士的精神;总不言败的姿态,把他自己带到了重量级成为冠军,并且超越更远。 |
|
I remember thinking how chilling and sinister were those three fellows, to the point where I began to feel rather frightened me.
|
|
|
我还记得当时他们的神情是多么害怕慌张,那神情让我觉得很害怕。 |