|
Jack: Nothing special. I just want to use the word processor to type out a new resume. |
中文意思: 杰克:没什么啦。我只是想用文书处理系统打一份新的履历表。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Jack: No, I only dream at daytime.
|
|
|
杰克:我晚上不做梦,我只有白天才做梦。 |
|
Jack: No, Mum, I have only one.
|
|
|
杰克:不多,妈妈,我只有一颗。 |
|
Jack: No, he immigrated to Switzerland from his fatherland, German.
|
|
|
杰克:不是,他从他的“父亲国”德国移民到了瑞士。 |
|
Jack: No, he said I really am an inferior.
|
|
|
不是,他说我真得很差劲。 |
|
Jack: No, you talk me out of it. Ronnie, Ronnie, what are you so unhappy about?
|
|
|
杰克:没有买呀你说服我不去买它的。罗尼,罗尼,究竟是怎么回事,你看起来很不高兴哩。 |
|
Jack: Nothing special. I just want to use the word processor to type out a new resume.
|
|
|
杰克:没什么啦。我只是想用文书处理系统打一份新的履历表。 |
|
Jack: Oh, was it cold in Palm Springs?
|
|
|
杰克:噢,棕榈泉那里很冷吗? |
|
Jack: Oh, what a lovely bookshelf you have. How come you have no books on it?
|
|
|
杰克:哦,你的书架可真漂亮呀!可为什么上面一本书也没有呢? |
|
Jack: Oh, yeah. So if I give the guy the thumbs up, I'm essentially 2)the third wheel.
|
|
|
杰克:噢,对耶,所以如果那个男的让我竖起大拇指,那我基本上就成了电灯泡了。 |
|
Jack: Please point out the mistakes I have made.
|
|
|
周奔驰:请你把我的所有错误都指出来。 |
|
Jack: Right --- and they have sweet-and-sour chicken, too!
|
|
|
杰克:是的──他们也有糖醋鸡。 |
|
|
|