|
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
|
|
|
11愿权能归给他,直到永永远远。阿们。 |
|
To him be the power for ever and ever. Amen.
|
|
|
11愿权能归给他,直到永永远远。阿们。 |
|
To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
|
|
|
16在他有能力和智慧、被诱惑的、与诱惑人的、都是属他。 |
|
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
|
|
|
43众先知也为他作见证,说,凡信他的人,必因他的名,得蒙赦罪。 |
|
To him she is a fairy.
|
|
|
对他而言,她是一位仙女。 |
|
To him that does everything in its proper time, one day is worth three.
|
|
|
办事不失时机,一天可抵三天用。 |
|
To him that does everything in its proper time,one day is worth three.
|
|
|
事事及时做,一日胜三日。 |
|
To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.
|
|
|
3看门的就给他开门,羊也听他的声音;他按着名叫自己的羊,领它们出来。 |
|
To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust/ with which one of his own country women resent his supposed condition.
|
|
|
要是一个英国女人看到他真像他自己所假定的那么烂醉,/她就会对他又恼怒,又厌恶,/而挪拉对他却又同情又宽容,/他在这中间看出了一点神圣的质量。 |
|
To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the angry disgust/ with which one of his own country women resent his supposed conditon.
|
|
|
要是一个英国女人看到他真像他自己所假定的那么烂醉,/她就会对他又恼怒,又厌恶,/而挪拉对他却又同情又宽容,/他在这中间看出了一点神圣的品质。 |
|
To him was given a large sword.
|
|
|
又有一把大刀赐给他。 |