|
I was writing a report; otherwise I would not have stayed up late. |
中文意思: 我正在写一份报告,否则我不会熬夜. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I was worn out by two days and a night of hard railway travel and had not entirely recovered from a gunshot wound in the head, received in an altercation.
|
|
|
我因为坐火车辛苦旅行了两个白天和一个晚上,现在累坏了,而且我头上的枪伤也没有完全恢复,所以受着双重折磨。 |
|
I was worried about the hotel bill, but in the event I had enough money to pay.
|
|
|
我一直担心旅馆的费用, 结果我的钱足够. |
|
I was worried on my own account, not yours.
|
|
|
我担心是为我自己, 而不是为了你. |
|
I was writing a letter to my friend in Shanghai last night .
|
|
|
昨晚我给在上海的朋友写信。(意即昨晚我一直在写信,不一定写完。) |
|
I was writing a letter to my parents last night, when the fire broke out.
|
|
|
昨天晚上我正在给父母亲写信,这时发生了火灾。(可能没写完。 |
|
I was writing a report; otherwise I would not have stayed up late.
|
|
|
我正在写一份报告,否则我不会熬夜. |
|
I was writing for the London Newspaper Group, which published all the local papers across West London, where I later became sports editor.
|
|
|
我当时为伦敦新闻小组写稿,这个小组在西伦敦出版所有当地报纸,尔后我成为该小组的体育编辑。 |
|
I was writing some letters to friends of mine.
|
|
|
我给我的朋友写了几封信。 |
|
I was wrong,I'm too blame!
|
|
|
我犯了个大错误, 我深深的自责! |
|
I was wrong. Again, no excuses. Hind sight is always 20/20.
|
|
|
我错了.没有借口.马后炮没甚么意思. |
|
I was yesterday contacted by security officer who asked basic questions.
|
|
|
这个是不是说芬兰那边已经开始考虑我的签证申请了? |
|
|
|