|
And the children of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan for Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazer his son served as priest in his place.
|
|
|
以色列人从比罗比尼亚干起行,到了摩西拉。亚伦死在那里,就葬在那里;他儿子以利亚撒接续他供祭司的职分。 |
|
And the children of Israel shall encamp, each one by his own camp and each one by his own standard, according to their companies.
|
|
|
52以色列人安营,要按着他们的军队,各归本营,各归本纛。 |
|
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing with loud instruments unto the Lord.
|
|
|
代下30:21在耶路撒冷的以色列人、大大喜乐、守除酵节七日.利未人和祭司、用响亮的乐器、日日颂赞耶和华。 |
|
And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
|
|
|
17当时在耶路撒冷的以色列人守逾越节,又守除酵节七日。 |
|
And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, celebrated the dedication of this house of God with joy.
|
|
|
16以色列人、祭司、利未人、并其余被掳归回的人都欢欢喜喜的行奉献神这殿的礼。 |
|
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
|
|
|
28利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。 |
|
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it and dispossessed the Amorites who were in it.
|
|
|
39玛拿西的儿子玛吉,他的子孙往基列去,占了那地,赶出那里的亚摩利人。 |
|
And the children of the captivity did so.
|
|
|
16被掳归回的人如此而行。 |
|
And the children of the captivity held the Passover on the fourteenth day of the first month.
|
|
|
19正月十四日,被掳归回的人守逾越节。 |
|
And the cities began to grow.
|
|
|
城市开始发展。 |
|
And the cities shall be for you as a refuge from the avenger, so that the manslayer may not die unless he stands before the assembly for judgment.
|
|
|
12这些城可以作你们逃避报仇之人的庇护处,使误杀人的不至于死,直等他站在会众面前受审判。 |