|
Col. 3:2 Set your mind on the things which are above, not on the things which are on the earth.
|
|
|
西三2你们要思念在上面的事,不要思念在地上的事。 |
|
Col. 3:20 Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing in the Lord.
|
|
|
西三20作儿女的,要凡事顺从父母,因为这在主里是可喜悦的。 |
|
Col. 3:21 Fathers, do not vex your children, that they may not be disheartened.
|
|
|
西三21作父亲的,不要惹你们儿女的气,免得他们灰心丧志。 |
|
Col. 3:22 Slaves, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not with eye-service as men-pleasers, but in singleness of heart fearing the Lord.
|
|
|
西三22作奴仆的,要凡事顺从肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,乃要凭心中的单纯敬畏主。 |
|
Col. 3:24 Knowing that from the Lord you will receive the inheritance as recompense. You serve the Lord Christ.
|
|
|
西三24知道你们从主那里必得著基业为赏报;你们所事奉的乃是主基督。 |
|
Col. 3:25 For he who does unrighteously will receive what he unrighteously did, and there is no respect of persons.
|
|
|
西三25那行不义的,必受不义的报应,并没有偏待人的事。 |
|
Col. 3:3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.
|
|
|
西三3因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。 |
|
Col. 3:4 When Christ our life is manifested, then you also will be manifested with Him in glory.
|
|
|
西三4基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。 |
|
Col. 3:7 In which you also once walked, when you lived in these things.
|
|
|
西三7当你们在这些事中活著的时候,也曾在期间行事为人过。 |
|
Col. 3:8 But now, you also, put away all these things: wrath, anger, malice, blasphemy, foul abusive language out of your mouth.
|
|
|
西三8但现在你们要脱去这一切的事,就是忿怒、恼恨、恶毒、毁谤,并你们口中所出可耻的秽语。 |
|
Col. 4:12 Epaphras, who is one of you, a slave of Christ Jesus, greets you, always struggling on your behalf in his prayers that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
|
|
|
西四12有你们那里的人,作基督耶稣奴仆的以巴弗问你们安;他在祷告中常为你们竭力奋斗,要你们得以成熟,站立得住,在神一切的旨意上满有确信。 |