|
The same is true if the vasopressin gene is knocked out.
|
|
|
毕竟家鼠不是“一夫一妻制”的哺乳动物。 |
|
The same is true of almost all new managerial initiatives.
|
|
|
这个道理几乎同样适用于所有新的管理首创精神。 |
|
The same is true of extremely vicious people hankering for victories in games, since they have lost hope to life.
|
|
|
(例子)这同样适合于那种在游戏中穷凶极恶地追求胜利的人,因为他们对生活失去希望。 |
|
The same is true of life.
|
|
|
人生也是如此。 |
|
The same is true of men in all walks of life.
|
|
|
在生活的各个方面也是如此。 |
|
The same is true of the person chasing success fanatically in the games, because they have lost hope of their lives.
|
|
|
(例子)这同样适合于那种在游戏中穷凶极恶地追求胜利的人,因为他们对生活失去希望。 |
|
The same is true to still a larger degree of such animals as frogs and fishes, although in the frog we can at least see an eardrum.
|
|
|
还有很大数量的动物如青蛙和鱼类也是如此,虽然我们至少可以看到青蛙有一个耳鼓。 |
|
The same kind of pleasure, though in a less intense form, is to be derived from a great deal of work of a humbler kind.
|
|
|
从大量层次较低的工作中也能得到同样的,只是在程度上没有那么强烈的快乐。 |
|
The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them.
|
|
|
7赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。 |
|
The same law applies to the native-born and to the alien living among you.
|
|
|
49本地人和寄居在你们中间的外人同归一例。 |
|
The same lethargy , I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses.
|
|
|
恐怕,同倦的懒散也成为利用我们所有的本能和感觉的特点。 |