|
DIANA: Let's see if the treaty is inside.
|
|
|
戴安娜:我们看看条约是否在里面。 |
|
DIANA: Let's work on it ourselves.
|
|
|
戴安娜:让我们自己解决吧。 |
|
DIANA: Maybe it's a mark on one of the documents.
|
|
|
戴安娜:或许是某个文件上的一个标记。 |
|
DIANA: No. Nothing is on his hand.
|
|
|
戴安娜:不,他手上什么也没有。 |
|
DIANA: Oh, Tony, I think he's dead.
|
|
|
戴安娜:噢,托尼,我看他是死了。 |
|
DIANA: Oh, Tony. Come in.
|
|
|
戴安娜:哦,托尼,进来吧。 |
|
DIANA: Oh, my gosh! There is something there. Tony, it's a mark. It's ink.
|
|
|
戴安娜:哦,我的天哪!这儿是有点儿东西。托尼,那是个污迹,是个墨点。 |
|
DIANA: Oh, yes. They're old friends.
|
|
|
戴安娜:认识。他们是老朋友了。 |
|
DIANA: Partners in crime? Why didn't I think of that?
|
|
|
戴安娜:同案犯?我怎么没想到这点呢? |
|
DIANA: Philip Tate! Of course! He could do it.
|
|
|
戴安娜:菲利普•泰特!当然是他!他有条件做。 |
|
DIANA: Show me what? What's going on?
|
|
|
戴安娜:给我看什么?发生什么事了? |