|
(Proterties)This article is shallow brown to yellow brown liquid , has fragrant air.
|
|
|
本品为浅棕色至黄棕色液体,气香。 |
|
(Provide a brief description of what this appendix is for and then get down to business and provide data to the reader.
|
|
|
提供一个对附录的说明,讲清楚这些都是干什么的。接下来进入正题,给出资料。 |
|
(Provide an overview about the world editor.
|
|
|
提供一个关于世界编辑器的概述。 |
|
(Quirk, Paul. Policy Making in the Contemporary Congress.Chap. 9 in Landy &Levin, The New Politics of Public Policy, 1995.
|
|
|
保罗·奎克:“当代国会的政策制定”,兰迪与莱温:《公共政策的新政治学》,1995年版,第9章。 |
|
(Rapid developments in ICT are difficult to manage for Ministries of Education, educational managers, and schools.
|
|
|
由于信息与通信技术发展迅猛,各国教育部、各级教育管理部门和学校都很难应对这种发展。 |
|
(Remember that success requires half luck and half brains.
|
|
|
记住成功需要一半运气和一半头脑。 |
|
(Remember that we all climb the ladder of success one step at a time.
|
|
|
记住我们所有人在攀登成功阶梯的时候每次只能攀登一步。 |
|
(Robert Reich. Policy Making in a Democracy.Chap. 6 in The Power of Public Ideas . Edited by Reich, 1988.
|
|
|
罗伯特·瑞克:“民主体制下的政策制定”,《公共观念的力量》,瑞克主编,第6章,1988年版。 |
|
(Rushkoff, Douglas. They Say.In Coercion: Why We Listen to What TheySay. New York: Riverhead, 1999, pp. 1-23.
|
|
|
道格拉斯·拉希格夫,《他们说》。载于胁迫:为什么我们要听他们说纽约:河源出版社,1999年版,1-23页。 |
|
(Ryan )You have a naked guy in your bathroom.
|
|
|
莱恩:你的浴室里有个裸体男人啊。 |
|
(Ryan)The hardest part about living in the Castro, i think, would have to be, uh just always feeling outnumbered. There's always still that bit of uncomfortableness.
|
|
|
莱恩:在卡斯楚区生活,最艰难的部分就是感觉工作过量,总有点不舒服的感觉。 |