|
And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me go to the field and glean among the ears of grain after him in whose sight I find favor.
|
|
|
2摩押女子路得对拿俄米说,请你让我往田间去,我在谁的眼中蒙恩,就在谁的身后拾取麦穗。 |
|
And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace.
|
|
|
2摩押女子路得对拿俄米说,容我往田间去,我蒙谁的恩,就在谁的身后拾取麦穗。 |
|
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
|
|
|
37桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。 |
|
And Samson said to them, Swear to me that you will not fall upon me yourselves.
|
|
|
参孙说,你们要向我起誓,应承你们自己不杀害我。 |
|
And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
|
|
|
参孙说,你们要向我起誓,应承你们自己不害死我。 |
|
And Samson went down to Gaza; and there he saw a harlot and went in unto her.
|
|
|
1参孙到了迦萨,在那里看见一个妓女,就与她亲近。 |
|
And Samson's wife was given to his best man, who had been his friend.
|
|
|
20参孙的妻子便归了参孙的一个伴友,就是陪伴过他的。 |
|
And Samuel answered Saul and said, I am the seer.
|
|
|
19撒母耳回答说,我就是先见。 |
|
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
|
|
|
撒上9:19撒母耳回答说、我就是先见.你在我前面上邱坛去、因为你们今日必与我同席、明日早晨我送你去、将你心里的事都告诉你。 |
|
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
|
|
|
15撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。扫罗数点跟随他的,约有六百人。 |
|
And Samuel called to Jehovah, and Jehovah sent thunder and rain on that day. And all the people feared Jehovah and Samuel greatly.
|
|
|
18于是撒母耳呼求耶和华,耶和华就在那日打雷降雨,众民便甚惧怕耶和华和撒母耳。 |