|
[bbe] For the strong town is without men, an unpeopled living-place; and she has become a waste land: there the young ox will take his rest, and its branches will be food for him. |
中文意思: 因为坚固城变为凄凉,成了撇下离弃的居所,像旷野一样,牛犊必在那里吃草,在那里躺卧,并吃尽其中的树枝。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] For the hand of the Lord was against them, working their destruction, till all were dead.
|
|
|
耶和华的手也攻击他们、将他们从营中除灭、直到灭尽。 |
|
[bbe] For the hill-country of Gilead will be yours ... the woodland and cut down ... its outskirts will be yours ... get the Canaanites out, for they have iron war-carriages ... strong.
|
|
|
山地也要归你、虽是树林你也可以砍伐、靠近之地、必归你.迦南人虽有铁车、虽是强盛、你也能把他们赶出去。 |
|
[bbe] For the king has knowledge of these things, to whom I am talking freely; being certain that all this is common knowledge to him; for it has not been done in secret.
|
|
|
王也晓得这些事、所以我向王放胆直言、我深信这些事没有一件向王隐藏的.因都不是在背地里作的。 |
|
[bbe] For the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.
|
|
|
这些恶人犹如浮萍快快飘去。他们所得的分在世上被咒诅。他们不得再走葡萄园的路。 |
|
[bbe] For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
|
|
|
因为他们的心,图谋强暴。他们的口谈论奸恶。 |
|
[bbe] For the strong town is without men, an unpeopled living-place; and she has become a waste land: there the young ox will take his rest, and its branches will be food for him.
|
|
|
因为坚固城变为凄凉,成了撇下离弃的居所,像旷野一样,牛犊必在那里吃草,在那里躺卧,并吃尽其中的树枝。 |
|
[bbe] For the women to go year by year sorrowing for the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in every year.
|
|
|
此后以色列中有个规矩.每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。 |
|
[bbe] For their saviour is strong, and he will take up their cause against you.
|
|
|
因他们的救赎主,大有能力。他必向你为他们辨屈。 |
|
[bbe] For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you becaus
|
|
|
因为他们用诡计扰害你们、在毗珥的事上、和他们的姊妹米甸首领的女儿哥斯比的事上、用这诡计诱惑了你们.这哥斯比当瘟疫流行的日子、因毗珥的事被杀了。 |
|
[bbe] For they are a nation without wisdom; there is no sense in them.
|
|
|
因为以色列民毫无计谋、心中没有聪明。 |
|
[bbe] For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name.
|
|
|
他们必因那不利于他们的民蒙羞。那民并非帮助,也非利益,只作羞耻凌辱。 |
|
|
|