|
It was only offered a track on the right bank of the Rhine, which is winding and subject to delays.
|
|
|
提供给它的只是莱茵河右岸的一条弯弯曲曲易于晚点的轨道。 |
|
It was only one short hour from then till now when she again 4)trod up those steps, but it seemed she had lived a lifetime in-between.
|
|
|
从那时到现在再次踏上那些台阶,只不过相隔短短的一小时,但对于珀尔来说,却像过去了一辈子。 |
|
It was only possible for the Ombudsman to find this out by sending one of his representatives to check the facts.
|
|
|
司法特派员只有派他的代表去核对事实才能了解真相。 |
|
It was only recognised when taken to a open evening held by the archaeology department of Lincolnshire County Council.
|
|
|
林肯州议会考古部门一致认可只有在空旷的晚上时候才拿着瓶子。 |
|
It was only then that they began to play like champions.
|
|
|
从这一刻开始,切尔西才表现出了卫冕冠军的实力。” |
|
It was only towards the end of his shopping trip that he started waving shyly to his fans, who promptly erupted in screams.
|
|
|
直到购物行程结束,周杰伦才向跟着他的歌迷们挥手致意,尖叫在瞬间爆发了。 |
|
It was only two days after the Supreme Court declared that Mr Bush had won the election of 2000 that late-night comedians started joking that the vice-president would be his nominal boss's boss.
|
|
|
最高法院宣告布什赢得2000年竞选之后只二天工夫,晚间喜剧演员便开始嘲讽副总统将是他徒有虚名的上司的上司。 |
|
It was only when Arjen Robben arrived that Chelsea began to stretch Arsenal's valiant but inexperienced defence.
|
|
|
这场比赛直到罗本上场后,切尔西才开始向枪手的年轻且缺乏经验的后防施加压力。 |
|
It was only when I learnt Bach's 48 Preludes and Fugues by heart that I sensed the full delight and richness of his music.
|
|
|
只有当我背奏巴赫48部前奏曲与赋格的时候,我才感受到他音乐中的欣喜与丰富。 |
|
It was only when I saw the photos that I realized I looked like a meddlesome gypsy fortune-teller.
|
|
|
直到看见照片,我才意识到自己看上去就像一个擅自闯入的吉普赛算命人。 |
|
It was opened to the public in 1864. Three are over 600 birds including American Flamingo, 70 animals and 40 reptiles inside the gardens.
|
|
|
于19864年落成,全球历史最悠久的动植物公园有超过600只雀鸟,当中包括美洲红鹳.70头哺乳动物及40头爬行类身动物. |