|
China is called “table tennis kingdom”. Apparently, Ping Pang is the most popular sports.
|
|
|
中国被称为“兵乓王国”。很显然,乒乓球是最受欢迎的运动。 |
|
China is casting such a huge shadow on the United States that many Americans are scrambling to learn the Chinese language in a bid to retain their competitive edge.
|
|
|
在中国不断对美国施加影响的阴影下,许多美国人竞相学习汉语,希望以此保持他们的竞争优势。 |
|
China is changing but must change even more.
|
|
|
中国虽然正在发生变化,但是中国必须有更大的变化。 |
|
China is chiefly concerned to diversify its foreign reserves, but other sovereign-wealth funds own national, as well as international, assets.
|
|
|
中国主要是关心其外汇储备的多元化,而其它主权财富基金则同时拥有国有的和国际的资产。 |
|
China is comfortable thus far.
|
|
|
中国至今显得很温和。 |
|
China is demanding an apology for the collision between a U.S. spy plane and a Chinese fighter. Should the U.S. offer a formal apology?
|
|
|
中国在一架美国间谍飞机和一位中国人战士之间正在要求不象样的碰撞。美国应该提供正式的道歉吗? |
|
China is developing and testing offensive missiles, forming additional missile units, upgrading qualitatively certain missile systems, and developing methods to counter ballistic missile defenses.
|
|
|
中国正在探索使用弹道导弹和巡航导弹执行反介入任务,这其中包括反航母和战术攻击,而且中国一直在致力于侦察和通信系统的研制以获得更好的指挥、控制和瞄准能力。 |
|
China is developing at a fast pace compared to the rest of the world. This encouraged me to come to China and experience its diverse culture.
|
|
|
中国正以较快的步伐发展着,正是这点促使我来到中国体验它的多元文化。 |
|
China is developing very quickly.
|
|
|
中国发展很快。 |
|
China is devolping ahead speedy in the past 20 years.
|
|
|
在过去的20年中,中国一直高速向前发展。 |
|
China is doing its bit to improve infrastructure, building roads and railways.
|
|
|
中国正在大规模改善基础设施,到处建设公路铁路。 |