您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
The “public” spanking highlights the specialness of the child and invites the child back into the fold by offering him or her luck ( one to grow on ) and congratulations.
中文意思:
“当众”打小孩儿的屁股突出了这个小孩儿的特殊性,这意味着通过祝福他/她交好运(能很快地长大)以及向他/她表示祝贺,邀请他/她回到众信徒之中。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
The “one country, two systems” formula promised to Hong Kong in 1997, which mirrored that offered to the Dalai Lama's Tibet in 1951, was aimed in large measure at the more important goal to China of coaxing Taiwan back into the “motherland”. 1997年向香港承诺的“一国两制”理论,同1951年向达赖喇嘛的西藏提供的政策类似,在很大程度上,是为了实现一个更为重要的目标:诱惑台湾回到“祖国”怀抱。
The “other things” she had in mind were ballistic missiles. 甘地夫人心中的「其他东西」,就是弹道飞弹。
The “population explosion” –overpopulaton –is not a disaster that threatens the world on some specific Doomsday in the future. “人口爆炸”——人口过剩——并不是在将来的某一特定的世界末日才成为威胁世界的灾难。
The “progeny” of neural stem cells described herein refers to any and all cells derived from neural stem cells as a result of proliferation or differentiation. 文中所述神经干细胞的“子代”是指因神经干细胞增殖或分化而得到的任何及所有细胞。
The “psychological” foundation refers to humankind's innate passion for gambling. 心理基础实际上指的是人类嗜赌的天性。
The “public” spanking highlights the specialness of the child and invites the child back into the fold by offering him or her luck ( one to grow on ) and congratulations. “当众”打小孩儿的屁股突出了这个小孩儿的特殊性,这意味着通过祝福他/她交好运(能很快地长大)以及向他/她表示祝贺,邀请他/她回到众信徒之中。
The “quasi-balance” appraiser is the people and the historical development. “准平衡”的评判者是人民大众和历史发展。
The “reduction or exemption of sale contract tax may be offered only once” refers to the reduction or exemption of the contract tax for the first time of sale transfer after the buildings are finished. 本条例第二十五条第二项所定减免买卖契税以一次为限,系指建筑物兴建完成后第一次买卖移转契税之减免。
The “rock” walls at an indoor gym are not really made of rock at all. 室内攀岩场的「岩壁」并不是真的岩石。
The “rough beast” in question could be an end to the global “liquidity bubble” that has been fuelling asset prices, allowing private-equity groups to raise record sums and hedge-fund managers and Russian plutocrats to buy up contemporary art, Mayfair prop 现在所说的”狂兽”很可能是全球”流动性泡沫”的结束,这些流动性泡沫助长了资产价格的上升,导致私人股份集团的总额升至创纪录的高度,使对冲基金经理和俄罗斯财阀们能竞相买入当代艺术品,梅菲尔区的地产和奢侈的游艇.
The “round-up” starts with a parade of over 100 elephants that range from newborns to mature, well-trained animals. 大象“总动员”从100多头大象的盛大游行开始,象阵成员从新生幼象到训练有素的成年象都有。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1