|
M: It's not easy for a girl to go abroad alone.
|
|
|
(对一个女孩来说,只身出国很不容易的。) |
|
M: It's surely not good manners to bother others with something you can do yourself.
|
|
|
如果你力所能及但是还要麻烦其他人的话,这不是个好习惯。 |
|
M: Jason! You told me you were writing homework at Victor's place. Did you lie to me?
|
|
|
杰森!你不是告诉我你在杰森家写功课吗?难到是骗我的? |
|
M: Jealous husbands, outraged chefs, humiliated tailors...the list is endless!
|
|
|
嫉妒的丈夫,被伤害的厨师,受辱的裁缝……名单是无尽的! |
|
M: Jonathan, scoot over as I said.
|
|
|
强纳生,照我的话过去一点。 |
|
M: Jonathan, scoot over. I have to put all of these bags on the back seat.
|
|
|
强纳生,过去一点。我必须把这些袋子都放在后座。 |
|
M: Kill it! Use the cockroach spray under the sink.
|
|
|
杀了牠!克蟑就放在水槽的下面。 |
|
M: Li Hua, you said it again! I'm going to give you five seconds to apologize for jinxing me.
|
|
|
给我五秒钟对你道歉?我干吗要道歉,我又没有说错话。我看你还是赶快去复习你的功课吧!别相信什么悔气不悔气的。 |
|
M: Linda! Didn't I tell you to turn off the TV and go to bed?
|
|
|
琳达!我没告诉你要关掉电视上床睡觉吗? |
|
M: Many. Politics, Chinese, English, maths, mechanical drawing, mechanics, chemistry and so on. What about you?
|
|
|
(很多。政治、中文、英语、数学、机械制图、力学、化学等,你呢?) |
|
M: Maybe I ought to subscribe to the Engineering Quarterly. It contains a lot of useful information.
|
|
|
我整个星期都在等待这场音乐会。据说表演精彩,用我们的学生证,可以享受折扣,票价会非常便宜。 |