|
Ask, Is there any recurrent sin, any instance of rebellion in my life?
|
|
|
试问,我生活里面有没有任何反反复复犯的罪,有没有任何反抗上帝的情况? |
|
Ask: Can the architect, by adjusting the conventional elements of architecture and urban landscape, encourage new effects which represent, in a critical way, the world we live?
|
|
|
问:建筑师是否可以通过对建筑城市和景观的惯例的改变,从而对我们的生存进行批判和影响? |
|
Ask: Each project seems to be linked to a type of “chest word”, that is neither an abstraction nor a form.
|
|
|
答:每一个项目似乎都对应一个核心词,它既不是抽象的描述也不是具体的形式。 |
|
Ask: For CHB patients do you suggest the lifelong treatment and when to suppose to stop?
|
|
|
《国际肝病》:对于慢乙肝患者你建议长期治疗吗?同时什么时候需要终止治疗? |
|
Ask: How do you know their names?
|
|
|
(你是怎么知道它们的名字的?) |
|
Ask: Is the model of reformulating the ground a result of the geometrical operations linked to the paper folding and Origami techniques, or is it a problem of materialization of the space through a system of phenomenological perception?
|
|
|
问:你们觉得在基地上构思建筑的过程是取决于做模型时的叠纸艺术还是物化空间的系列现象学过程? |
|
Ask: Is this someone who enjoys giving pleasure to others or are they wrapped up in themselves and self-absorbed?
|
|
|
问一下:这个人喜欢给予别人快乐,还是酷爱自己而沉湎其中? |
|
Ask: Through an unconventional disposition of conventional elements, your buildings are able to create new situations in the assemblage.
|
|
|
问:通过对平常的材料的不平常的处理,你们的建筑证明可以利用构造方式的不同创造新的效果。 |
|
Ask: What relation does this have with the Fo lan ?
|
|
|
问:这跟佛兰有啥子关系? |
|
Ask: do you think the hepatic-transplantation is the only way for the hepatic failure patients?
|
|
|
《国际肝病》:您认为肝脏移植是肝功能衰竭的患者唯一的解决办法吗? |
|
Ask: so how to determine the hepatic failure in England?
|
|
|
《国际肝病》:肝功能衰竭的终归是什么? |