|
Vote for the leaders who pledge to solve this crisis.
|
|
|
为希望解决气候危机的领导投票。 |
|
Vote for the man you can trust.
|
|
|
选你能信赖的人。 |
|
Vote to abolish the monarchy and become a republic, since then, this day National Day.
|
|
|
投票结果废除了君主制,实行共和制,从此,这一天成为国庆日。 |
|
Voter #1: I think President Bush has explained his points very clearly, how he stands.
|
|
|
一名选民说:“我认为布什总统已经非常清楚地阐述了他的观点、他的立场。” |
|
Voter #2: Kerry is doing an OK job of showing himself as someone who is consistent and will be sending clear messages.
|
|
|
另外一名选民说:“克里在展示他是一个始终一致的人方面作得还行。这将会传出清晰的讯息。” |
|
Voter demand that the candidate keep the pledge make as a condition precedent to election.
|
|
|
选民们要求把候选人对他们誓言的履行作为选举的先行条件。 |
|
Voter studies by news organizations showed that the Republicans held the support of their conservative base.
|
|
|
新闻媒体做的民意测验显示共和党获得了保守派大本营的支持。 |
|
Voter turnout came out to be 43.6 per cent, with 1.33 million registered voters casting their ballots.
|
|
|
投票率为百分之43.6,有一百三十三万名选民投票。 |
|
Voter turnout was high, hovering at around 62 percent, compared with 51 percent four years ago.
|
|
|
这次选举的投票率很高,高达62%左右。 |
|
Voter turnout was projected at 85 percent, a level not seen in 40 years.
|
|
|
据估计,本次投票率达到85%,是四十年内最高的一次。 |
|
Voters also regularly cast their ballots for state and city government leaders and local school board members.
|
|
|
选民也定期投票选出州长、市长及当地学校的董事会成员。 |