|
The claims, immediately denied by hospital authorities, remained unsubstantiated, but they stirred emotions and helped stoke rumors of a conspiracy that had already begun to circulate through the Nationalist camp.
|
|
|
陈文茜的说法立即被医院反驳,而且到现在还是没有根据支持此说法,但已在篮军中煽起情绪,进而开始帮助阴谋论谣传的散播. |
|
The clam, like all sea creatures, gets its sodium and calcium from seawater.
|
|
|
如同所有的海洋水族一样,蛤从海水里摄取钙质。 |
|
The clambake takes all day to prepare, but it's really delicious!
|
|
|
海滨野餐要花费一整天来准备,但是它的确非常好吃! |
|
The clamor of traffic gave me a headache .
|
|
|
交通噪音让我头痛。 |
|
The clamor of traffic gave me a headache.
|
|
|
交通噪音让我头痛。 |
|
The clamorous mob was held accountable for the gory violence flared up principally in a rundown suburb.
|
|
|
那班纷扰吵闹的暴民,被指要为主要在破落郊区爆发的流血暴力事件负责。 |
|
The clamp frame of probe can be clasp on many pipes to measuring temperature of outside surfaces.
|
|
|
夹钳形探头能夹住各种管道,适用测量各种管道外表温度。 |
|
The clampdown caused chaos at British and American airports. Tens of thousands of holidaymakers and business passengers were stranded as hundreds of flights were cancelled across Britain.
|
|
|
警方的抓捕行动给英国和美国的空港造成了很大的混乱。由于英国各地的数百个航班被取消,数万名度假者和商业旅客被困在机场。 |
|
The clan of the Consorts and the literati and officialdom fought bitterly against the practice and took relevant counter measures.
|
|
|
外戚、士大夫针对宦官把持的这所监狱采取了争夺与反制措施。 |
|
The clang of the firebell alarmed the village.
|
|
|
火警铃的铛铛声惊动了全村的人。 |
|
The clanking tractor went along, shooting smoke out of its belly.
|
|
|
拖拉机铿铿地开了过去,从车肚里喷出烟来。 |