|
Stir in all the alum that the water will dissolve, not the whole ounce. |
中文意思: 在水将溶解的全部明矾内激起,并非整个盎司。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Stir fried the crushed garlic with butter and then add in cubed onions, red, green, yellow cube peppers and canned pineapple.
|
|
|
热锅炒蒜头,然后加入洋葱丁,红椒,绿椒,黄椒丁及罐头黄梨丁. |
|
Stir fried the smashed garlic in the hot oil on pan till it turns to yellow color.
|
|
|
将蒜头碎在热油中炒,直到蒜头转黄为止. |
|
Stir fry dried shrimps, lean pork and salted turnip with 2 tbsp oil. Dish up and leave to cool.
|
|
|
下油二汤匙,放下虾米、瘦肉、菜脯炒熟,盛起待稍冷。 |
|
Stir gently until heated and serve over whole wheat pasta.
|
|
|
轻轻的搅拌直到变热并呈全麦糊状。 |
|
Stir in 180 grams of rye flour to make a thick, porridge like mixture.
|
|
|
加入180克黑麦粉搅拌成像麦片粥一样浓绸的面糊。 |
|
Stir in all the alum that the water will dissolve, not the whole ounce.
|
|
|
在水将溶解的全部明矾内激起,并非整个盎司。 |
|
Stir in beans; cook until heated through, about 5 minutes. Discard cinnamon and bay leaves. Serve, or let cool completely before freezing in airtight containers.
|
|
|
倒入豆子煮5分钟,煮透。挑出肉桂和月桂叶,就可以食用了。或可以将之完全冷却后再放入密闭容器中冷藏保存。 |
|
Stir in breadcrumbs and set aside.
|
|
|
拌入面包糠后置一旁待用。 |
|
Stir in chili powder, cumin, oregano, tomatoes (with juice), cornmeal, cinnamon, bay leaves, and 2 cups water.
|
|
|
加入辣椒粉,小茴香,牛至,番茄(连汁一起),玉米粉,肉桂,月桂叶和2杯水。 |
|
Stir in chilli powder and flour. Cook for 1 minute.
|
|
|
加入辣椒粉和面粉,并搅拌、炒约1分钟。 |
|
Stir in corn, 1 tablespoon salt, and 1/2 teaspoon pepper. Simmer until corn is tender, about 3 minutes.
|
|
|
加入玉米粒,1大汤匙盐,1/2大汤匙胡椒。慢炖大约3分钟,直至玉米变软。 |
|
|
|