|
Frank and Eddie jump at the chance, but soon discover they're been made patsies in a scam when the truck turns out to have been booby-trapped, and by the end of the day they owe Spider a quarter-million dollars.
|
|
|
弗兰克和艾迪欣然接受了这个机会,但很快发现卡车是个陷阱而他俩被算计了,一天下来他们欠了“蜘蛛”25万美圆。 |
|
Frank and Eddie then hatch an elaborate scheme to exhume the stripper, swipe the necklace, and hold her remains for ransom.
|
|
|
于是弗兰克和艾迪指定了一个周密的计划,挖出那个舞女,偷走项链,藏起她勒索赎金。 |
|
Frank and unreserved in speech.
|
|
|
直言不讳的在言语上坦率且无保留地 |
|
Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open.
|
|
|
经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。 |
|
Frank believed that five was his special number.
|
|
|
弗兰克相信,5是他的幸运数。 |
|
Frank boating in his spare time.
|
|
|
弗兰克在业余时间要么去钓鱼要么去划船。 |
|
Frank corpsed after his big line, and that set the rest of us off laughing too.
|
|
|
弗兰克在说完他的重要台词后就笑场了,而那使得我们其他人也爆笑起来。 |
|
Frank goes fishing boating in the spare time .
|
|
|
弗兰克业余时间或者去钓鱼或者去划船。 |
|
Frank got a haircut, shaved his straggly beard and also removed two nose rings.
|
|
|
弗兰克眼下已经理了发,刮掉了原本凌乱不堪的胡须而且还摘掉了两个鼻环。 |
|
Frank hired out as a saxophonist with a dance band.
|
|
|
法兰克受雇担任乐队的萨克士管吹奏员。 |
|
Frank is a man eating no fish, so we can believe in and depend on him.
|
|
|
弗兰克是个诚实的人,我们可以信任并依赖她。 |