|
In February 2003, we completed a reorganization of our company and with the approval of the State Council, changed our name to Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. (Ping An).
|
|
|
2003年2月,经国务院批准,公司完成分业重组,更名为中国平安保险(集团)股份有限公司(以下简称平安)。 |
|
In February 2006, China promulgated new accounting standards on investment of considerable adjustment, the article adopted new guidelines doe to the holders of the initial investment measurement, follow-up measurements, reduct value and termination pay to
|
|
|
摘要我国2006年2月颁布的新会计准则对投资邵分进行了大量调整,本文通过新准则下持有至到期投资的初始计量、后续计量、减值和终止确认对持有至到期投资的会计处理进行了全面简要的阐释,旨在为快速发展的资本市场提供相关、可靠的持有至到期投资这一金融资产会计信息提供可能。 |
|
In February King Gyanendra clamped down on political rallies and protests in the city, further weakening what little democratic culture remained.
|
|
|
今年2月,贾南德拉国王强力禁止加德满都的政治集会与抗议活动,进一步削弱了仅存的一点点民主文化。 |
|
In February, 2004 the company legal representatives was changed, Fuhongyuan was the company legal representative. in December, 2004, after Changsha commerce bureau chief sends [ 2004 ] the 103rd document to us, it give a written reply to a subordinate, to
|
|
|
2004年2月公司法定代表人变更为付宏渊,2004年12月,经长沙市商务局长商发〔2004〕103号文件批复,同意公司原合资外方美国布朗综合技术有限公司将其拥有的50%股权全部转让长沙理工大学,变更后,公司性质由中外合资企业变更为内资企业。 |
|
In February, American and Canadian researchers announced a finding that may help in the fight against metastasis.
|
|
|
在2月份,美国和加拿大的研究人员宣布他们有一项研究成果也许可以帮助人们对付转移的癌细胞。 |
|
In February, Mosanbig(Mozambique) had the worst flooding in 6 years.
|
|
|
二月,莫桑比克发生了6年不遇的洪水。 |
|
In February, Mozambique had the worst flooding in 6 years.
|
|
|
二月份,M遭遇了6年以来最大的洪水。 |
|
In February, Mozambique had the worst flooding in six years.
|
|
|
二月份,莫桑比克遭受了六年来最严重的洪涝灾害。 |
|
In February, a 6.4 magnitude quake in Iran killed more than 600 people.
|
|
|
今年2月,伊朗发生的6点4级地震造成600多人丧生。 |
|
In February, a 6.8 magnitude earthquake struck near Kashgar at the far western edge of China, killing about 300 people, and injuring more than 4,000.
|
|
|
而在今年的二月份,在新疆西部城市喀什葛尔还发生过6.8级的地震,造成300多人死亡,超过4000人死亡。 |
|
In February, the central bank increased, by an 8-1 vote, the call rate target to 0.5 pct from 0.25 pct, confident the move won't derail the ongoing economic recovery.
|
|
|
而在二月的会议中,央行以8对1决定把利率从0.25%升至0.5%,并且认为此次升息不会使经济复苏受阻。 |