|
to have a chance to challenge Deng Yaping to play a game of table tennis.
|
|
|
有机会挑战邓亚萍打 一场乒乓球的话. |
|
to have a family and grandchildren.
|
|
|
拥有一个家庭和孙子们。 |
|
to have too much is to be confused.
|
|
|
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。 |
|
to help them in their searches.
|
|
|
帮助他们找工作. |
|
to host the olympic games,beijing needs to expand its english- speaking community.
|
|
|
为承办奥运,北京需要 扩大说英语的社会群体. |
|
to join in the anti-racism movement.
|
|
|
大家都投入反种族歧视 运动中去. |
|
to keep working on my fashion designs.
|
|
|
继续我的服装设计工作。 |
|
to kill an opponent quickly and efficiently,said Ray Peers.
|
|
|
杀死一个对手的速度和效率,说: 光同行. |
|
to kill two birds with one stone -complete two tasks by doing only one thing. We also call this multi-tasking.
|
|
|
一石两鸟。也叫多任务处理。 |
|
to let the cat out of the bag -to say something you shouldn't say, like telling a secret. Because if you let a cat out of a bag, it is hard to get it back in!
|
|
|
说出一些不该说的话,比如告密。因为一旦你把猫从包里拿出来,就很难再把它放进去! |
|
to look a gift horse in the mouth - When buying a horse, you should look in its mouth. Why? Because a horse's teeth tells its age. But if someone gave you a horse as a present, would you look at its teeth? No, that would be impolite.
|
|
|
买马的时候要看看它的嘴巴。为什么?因为从马的牙齿可以看出它的年龄。不过如果有人送你一匹马作为礼物,你会不会检查它的牙齿呢?不会,那样很不礼貌。 |