|
Though Wimbourne does not exist in modern Britain, there is a Wimborne Minster - a small town on the southern coast of England.
|
|
|
虽然温伯恩在现代英国中并不存在,但是在英格兰南海岸有一个名叫温伯恩明斯特的小镇。 |
|
Though Wu Sansi was very fond of Manager Ye, this type of fondness could not even compare with the need of the organization.
|
|
|
虽然舞三丝心里是那样喜欢着叶经理,但这种喜欢,比起组织的需要来说,简直就是不足一提的事务。 |
|
Though Zhang Dong's family is wealthy, he is usually simply dre ed.
|
|
|
尽管张东家境比较富裕,但是他的穿着却十分朴素。 |
|
Though Zhang Dong's family is wealthy, he is usually simply dressed.
|
|
|
尽管张东家境比较富裕,但是他的穿着却十分朴素。 |
|
Though a North Korean long-range missile headed for continental America would probably not pass over Japan, one headed for Hawaii might.
|
|
|
尽管朝鲜射向美国大陆的远程导弹很可能不会飞越日本上空,但射向夏威夷的导弹则有这种可能。 |
|
Though a few dissertations on the relations between the local Party and the local governments are published, they do not dissect in an overall way the structures of the local Party and government power by using the concept of Party-government system.
|
|
|
摘要训政前期地方党政关系虽有少数文章发表,但并没有使用“党政体制”这一概念并对地方党政权力结构进行全面剖析。 |
|
Though a few sizeable banks still serve MSBs, they have become much choosier about who they will touch.
|
|
|
尽管一些相当规模的银行依旧为现金服务企业提供服务,但是他们对将要接触的客户已经十分挑剔了。 |
|
Though a growth-oriented start-up, LCI is looking to meet and / or exceed the highest standards in the industry.
|
|
|
作为一个增长驱动型的创业公司,我们一开始就把目光瞄准行业中最高的标准。 |
|
Though a lie be well drest,it is ever overcome.
|
|
|
谎言装扮虽不错,到头总会被揭露。 |
|
Though a more objective reflection of Lu Xun's thoughts made the dispute gradually died out, a new trend of re-evaluating Lu Xun's ideology on the basis of his turning to radicalism attracts increasingly attention on the levels of social culture and acade
|
|
|
随着对“改造国民性”等命题的重新评价或发掘,以及对鲁迅前期思想的日益重视,有关鲁迅思想“转变”的讨论渐入冷寂。 |
|
Though a step slower, Shaq is still a beast.
|
|
|
虽然大鲨鱼已经比以前显得迟缓,但他依然还是一头野兽。 |